台灣辦公室
我在台北的辦公室上班.
我覺得一般的公司的辦公室最少有兩個人.
但是我上班的辦公室只有我一個.
配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.
雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事就沒有人接到我的工作.
所以我想利用此理由請求老闆一下.
我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
我覺得一般的公司的辦公室最少有兩個人.
但是我上班的辦公室只有我一個.
配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.
雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事就沒有人接到我的工作.
所以我想利用此理由請求老闆一下.
我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
- 41
- 0
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| 笑神來臨 (11) |
| 一月,二月,三月過的真快 (9) |
| 八方雲集的悲劇 (4) |
| 台東旅行 (5) |
| 小偷 (5) |
Latest comments
| Sep 16th Stephanie |
| Mar 30th yen |
| Mar 30th Jobie |
| Mar 29th Sharon |
| Mar 29th Syuu です |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - March (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - September (1) |
| - August (1) |
| - May (1) |
| - April (1) |
我覺得一般公司的辦公室最少有兩個人.
配合工廠的業務都不會講日語所以我得用中文工作.
雖然這工作對我來說很有挑戰性,但是萬一在我這邊出什麼事的話工作就沒辦法接續下去了.
所以我想利用這個理由請求老闆一下.
我希望一個不錯的小姐來到辦公室一起工作.
配合工廠業務都不會講日語所以我得配合他們用中文工作.
雖然這工作對我來說很有挑戰性但是萬一我的身上發生出事了(發生什麼事)就沒有人接到替我的工作.
我希望能有一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
意味は通じますが、たっだもっと自然な言い方を添削しただけ。
参考になれば嬉しいです。
大変そうですね!
一人で仕事するのは寂しくないですか。
はやくほかの社員さん見つけるといいですね。
但是(我上班的→可省略)辦公室只有我一個人
所以我想利用此理由請求老闆(一下→也可以省略).
中国語がとても上手ですね。
一人で働いています。
ちょっと寂しいですね。
もしなんにかあったら危ないと思います。
我希望能有個好相處的小姐來到辦公室一起工作.