台灣辦公室

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of norikiyo's latest journal entries May 06th 2010 00:15
我在台北的辦公室上班.
我覺得一般的公司的辦公室最少有兩個人.
但是我上班的辦公室只有我一個.
配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.
雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事就沒有人接到我的工作.
所以我想利用此理由請求老闆一下.
我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
May 06th 2010 00:27 u

  • 我覺得一般的公司的辦公室最少有兩個人.
  • 我覺得一般公司的辦公室最少有兩個人.

 

  • 配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.
  • 配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.

 

  • 雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事就沒有人接到我的工作.
  • 雖然這工作對我來說有挑戰性,但是萬一我這邊出什麼的話工作就沒辦法接續下去了.

 

  • 所以我想利用此理由請求老闆一下.
  • 所以我想利用這個理由請求老闆一下.

 

  • 我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
  • 我希望一個不錯的小姐來到辦公室一起工作.

 
May 06th 2010 00:44 ANNIE

  • 配合工廠業務都不會講日語所以我得用中文工作.
  • 配合工廠業務都不會講日語所以我得配合他們用中文工作.

 

  • 雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事就沒有人接到我的工作.
  • 雖然這工作對我來說有挑戰性但是萬一我的身上發生出事了(發生什麼事)就沒有人接我的工作.

 

  • 我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
  • 我希望能有一個好好的小姐來辦公室一起工作.

 
中国語お上手ですね。
意味は通じますが、たっだもっと自然な言い方を添削しただけ。
参考になれば嬉しいです。

大変そうですね!
一人で仕事するのは寂しくないですか。
はやくほかの社員さん見つけるといいですね。
May 06th 2010 13:16 アキ

  • 但是我上班的辦公室只有我一個.
  • 但是(我上班的→可省略)辦公室只有我一個

 

  • 所以我想利用此理由請求老闆一下.
  • 所以我想利用此理由請求老闆(一下→也可以省略).

 
norikiyo さん
中国語がとても上手ですね。
一人で働いています。
ちょっと寂しいですね。
もしなんにかあったら危ないと思います。
May 08th 2010 14:57 chacha

  • 我希望一個好好的小姐來到辦公室一起工作.
  • 我希望能有個好相處的小姐來到辦公室一起工作.

 
一個人待一個辦公室的確有點孤單呢
norikiyo
  • Japanese
  • Traditional Chinese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month