ちょっとした質問
おはようございます。今日はオーストラリアの大切な産業、羊毛について小さい作文しています。私の難しいポイントは生産者言葉の使い方。もう、[-者]の人間的の意味よくわかりますが、国と会社と「生産-者」と言う名前によると考えてもいいですか(/描写してもいいですか)。例えば日本は世界最大の車生産者です。英語でProducerはぜひ人間と国と会社と名を上げたことができます。Eg. Egypt is the 2nd biggest producer of sand timers.
Good Morning. Today I am writing a small composition about an important Australian industy, wool. A difficult point for me is the use of the word 'Producer'. I already understand that -者/-sha can be used in naming humans but can 生産-者 be used to name/describe countries and/or companies? For example Japan is the world's largest 生産者 of cars. In English, you can absolutely describe humans as well as countries and companies using the word Producer. For example,エジプトは第二大きな砂タイマーのProducerです。
今回は私の文法はかなり不徹底と思って、それでよろしくお願いします。
Good Morning. Today I am writing a small composition about an important Australian industy, wool. A difficult point for me is the use of the word 'Producer'. I already understand that -者/-sha can be used in naming humans but can 生産-者 be used to name/describe countries and/or companies? For example Japan is the world's largest 生産者 of cars. In English, you can absolutely describe humans as well as countries and companies using the word Producer. For example,エジプトは第二大きな砂タイマーのProducerです。
今回は私の文法はかなり不徹底と思って、それでよろしくお願いします。
- 27
- 5
- 5
Journals Statistics
| Total | 39 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Mar 16th Ruddy |
| Mar 15th aozorakumoko あおぞらくもこ |
| Mar 15th 数学探検家 |
| Mar 12th SaraSherry35 |
| Mar 12th tama |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - March (2) |
| 2011 |
| - December (1) |
| - September (1) |
| - August (4) |
| - June (1) |
| - May (1) |
| - April (2) |
| - March (1) |
| - January (1) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - October (7) |
| - September (4) |
| - August (13) |

私の難しいポイントは生産者という言葉の使い方。
もう、[-者]の人間的の意味よくわかりますが、国と会社にたいしても「生産-者」と言う名前で描写してもいいですか(あらわしてもいいですか)。
英語でProducerはぜひ人間と国と会社と表現することができます。
For example,エジプトは2番目に大きい大きな砂時計のProducerです。
http://eow.alc.co.jp/producer/UTF-8/?pg=2
私の難しいポイントは生産者という言葉の使い方。
もう、[-者]のが人間的のを意味していることはよくわかりますが、国と会社とに「生産-者」と言う言葉によるとで考えてを用いてもいいですか(/描写してもいいですか)。
英語ではProducer(という語)ではぜひ人間と国と会社と名を上げたを表すことができます。(英語ではProducer(という語)で人間と同じように国や会社も表せます。
For example,エジプトは第二大きな砂タイマーのProducerです。例えばエジプトは世界第2の砂時計のProducer(生産国)です。
今回は私の文法はかなり不徹底と思っていますので、(それで)よろしくお願いします。
I think when you compare or contrast (in context) with other countries or groups of people, we sometimes use 者 for countries and companies.
But, we normally use "国" and "会社".
e.g. 日本は世界最大の車生産国(コク)です。
TOYOTA は日本一の自動車生産会社です。
The 2nd example of TOYOTA does not sounds perfect Japanese. But, I think it is OK. (I can not find other way to say...)
今日はオーストラリアの大切な産業、羊毛について小さい作文を書いてしています。
私の難しいポイントは生産者という言葉の使い方。
もう、[-者]の人間的の意味よくわかってりますが、国と会社もと「生産-者」と言う言葉で表現し名前によると考えてもいいですか(/描写してもいいですか)。
英語でProducerはぜひ人間と国と会社を表すと名を上げたことができます。
However, if you put 側 or サイド after it, you can refer to bodies.
今日はオーストラリアの大切な産業、羊毛について小さい作文を書いています。
私にとって難しい点は「生産者」という言葉の使い方です。
[-者]というのが、人に対して使うということはもうよくわかっていますが、国や会社などにも「生産-者」という言い方をしてもよろしいでしょうか。/描写してもいいですか)。
例えば日本は世界最大の車生産者です。日本は現在、世界最大の自動車生産国です。In this case, you should say 生産国 as the country not 生産者、it's because you're talking about "Industry of cars" in Japan instead of "Producer".
英語ではProducerという言葉は人間に使うことはもちろん、同じように国や会社に対しても使うことが出来ます。
For example,エジプトは世界で二番目に大きな砂時計のProducer(生産国)です。
今回は私の文法はあまりきちんと書いていないかも知れませんが、どうぞよろしくお願いします。
Basically, your Japanese is very good.I understand that.I just corrected some of them according to your English sentences.
Keep going!
そうですね。やはり国や会社の場合、擬人化するときにのみ「者」を使うようですね。
今日は(日本語だと「今」にした方が自然です)オーストラリアの大切な産業、羊毛について短めの作文を書いています。 ※「作文」は「大きい/小さい」では表せません。「小論文」という単語もありますよ。
毛を刈られた羊がとても痩せてしまいびっくり!