I bought the new mouse.
Today I bought the new mouse of computer.
今日、新しいマウスを買いました。
I was always annoyed by my mouse.
私はいつもマウスに悩まされてきました。
For example, when I crick the button at once, It became double crick.
たとえば、ボタンをクリックすると、ダブルクリックになる。
When I try to drag the window, it became full size.
ウインドウをドラッグしようとすると、最大化される。
So, I bought the new mouse.
それで、新しいマウスを買いました。
It was only 900 yen!
たった900円。
I put up with my mouse during 1 year, but I should have bought it because it was very cheap.
一年間我慢してきたけれど、こんなに安いなら早く買えばよかった。
However, thanks my irritated mouse, I was able to memorize some short cut key.
でも、イライラマウスのおかげで、いくつかのショートカットキーを覚ることができました。
今日、新しいマウスを買いました。
I was always annoyed by my mouse.
私はいつもマウスに悩まされてきました。
For example, when I crick the button at once, It became double crick.
たとえば、ボタンをクリックすると、ダブルクリックになる。
When I try to drag the window, it became full size.
ウインドウをドラッグしようとすると、最大化される。
So, I bought the new mouse.
それで、新しいマウスを買いました。
It was only 900 yen!
たった900円。
I put up with my mouse during 1 year, but I should have bought it because it was very cheap.
一年間我慢してきたけれど、こんなに安いなら早く買えばよかった。
However, thanks my irritated mouse, I was able to memorize some short cut key.
でも、イライラマウスのおかげで、いくつかのショートカットキーを覚ることができました。
- 18
- 8
- 2
Journals Statistics
| Total | 149 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
Latest comments
| Apr 26th がぶがぶ |
| Apr 26th Yểng |
| Apr 26th がぶがぶ |
| Apr 26th gigaseed |
| Apr 26th がぶがぶ |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - April (7) |
| - March (15) |
| - February (11) |
| - January (10) |
| 2009 |
| - December (6) |
| - November (4) |
| - October (5) |
| - September (4) |
| - August (4) |
| - July (5) |
| - June (10) |
| - May (11) |
| - April (12) |
| - March (6) |
| - February (5) |
| - January (5) |
| 2008 |
| - December (10) |
| - November (12) |
| - October (7) |


I bought a new mouse.
Today I bought a new computer mouse of computer. (Or: Today I bought a new mouse for my computer.)
For example, when I clicked the button at once, it became a double click. (「at once」とは「すぐ」です。例:「すぐ行け」「Go at once!」。そして、どうしてコンマの後で、大文字にするか?いったい何ものだ?笑) (Or: When I click the button once, it becomes a double click.)
When I try to drag a window, it becomes full size.
So, I bought the new mouse. (この「the 」は合っているよ。前に「new mouse」と言ったら、後の分には、どのマウスが分かっている。だから、この「the new mouse」は合っている。分かりますか?)
I put up with my old mouse for 1 year, but I should have bought this new mouse earlier because it was very cheap.
However, thanks to my irritating mouse, I was able to memorize some shortcut keys. (君のed・ingの用法に対して宿題はこちら。http://lang-8.com/takoyaki/journals/282867 教師は待っている。(笑)頑張ってね!)
I bought a new mouse.
Today I bought a new mouse for my computer.
I was always annoyed by my old mouse.
For example, when I clicked the button at once, it became a double click.
When I try to drag a window, it became full size.
So, I bought a new mouse.
I put up with my old mouse for 1 year, but I should have bought this new one because it was very cheap.
However, thanks my old irritating mouse, I was able to memorize some short cut keys.
>そして、どうしてコンマの後で、大文字にするか?いったい何ものだ?笑
Hummmm...
I want to know the reason...There are some sentence that I write in small letters.^^;
>この「the 」は合っているよ。前に「new mouse」と言ったら、後の分には、どのマウスが分かっている。だから、この「the new mouse」は合っている。分かりますか?
I have a quiestion.
I showed the picture of my new mouse.
I thought that everyone knew my mouse.
Is "The" wrong?
日本ですみません。
私をイライラさせたマウスなのにどうして~ingを使うのでしょうか・・・?
イライラさせたのは過去ですよね?
Takoyakiさんのエントリー(イライラ感を与える)はわかったけどわからないです。><
もう少し考えて見ます・・・。
理由は写真を見ると、どのマウス(新しいか古いか)の写真かどうか必ず分かりませんよ。
写真を強調したい場合、「Today, I bought the above mouse for my computer.」(above = 上・上記)特定になったから、「the」と言えます。それとも、「Today I bought a new mouse for my computer, which you can see in the above photograph.」はアメリカ人の習慣的な言い方によると、自然だと思います。
>イライラさせたのは過去ですよね?
確かに動詞のIrritateの過去形はIrritatedですが、Irritatingは容詞です。
原文の「...Thanks my irritated mouse,..」の意味は 「私にイライラされるマウスのおかげで」
>写真を見ると、どのマウス(新しいか古いか)の写真かどうか必ず分かりませんよ。
I see. It is right.
>Today I bought a new mouse for my computer, which you can see in the above photograph.
I learned a new expression for me! Thank you!
>Irritatingは形容詞です。
I understand now!
Maybe I understood the Takoyaki's entry too.
I will try using ING someday.
Thank you!
Do you use a wireless mouse? Great!
I have been use it once when I stay at a hotel.
Then, it have batteries but it was bad angle.