distractions!
comments on my last entry's [ http://lang-8.com/journal/42803?c=2 ] corrections:
「晴れている ので 、おばあさんは嬉しいです」
when is it appropriate to use ので ? what meaning does it add to the sentence or how does it change what's in the sentence?
「おばあさんは晴れた日に店に行くのがうれしいです」
What does 行くの mean in this sentence? I see の added to verbs a lot, I can sometimes understand why, like in 「見るの?」 but in sentences like above, i have trouble understanding. I think it's translated like "The old woman is happy to go to the store on a sunny day." But I still don't understand how 行くの makes sense with that translation. :(
「~を着られるなら着たいくらいです」
This is the kind of sentence i want to write, but i don't know how to use particles like なら & からvery well. Honestly, I forgot what I meant by my original sentence of 毎日赤いシャツ着れば、着られます which makes it harder to understand the correction. :(
Also, what is 理由 in hiragana? り ふつ? ことわふつ? Google says it means "why" but i don't know how to figure which reading for that kanji combo.
Thanks in advance. :)
Onward!!
______________________
PART TWO - お婆さんの買い物冒険!
お婆さんは店に入っていました。、白い顔の男はカウンターの後ろであいさつして、お婆さんは男に悲しい見たいでした。 お婆さんは歩き回って売り物をみました。 沢山赤いシャツは展示をしました。
「シャツ! シャツ! シャぁぁツぅぅ! 赤いシャツ!」 飛んで間、お婆さんに大声で言いました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
「赤いシャツが大好きですよ! 大好き大好き!」 展示の一部をハッグしました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
(ADHDがあっておもいます。 I Have no focus!)
お婆さんは八敗シャツをとって、もハッグしました。 お婆さんは食べ物を探して、見つけらないです。 お婆さんは男に歩いていました。
「全部を見つけのほしいですか。」 男は聞きました。
「そうです。 この店は食べ物はういませんか。」
「ごめんなさい、食べ物は難しい売ることから、台なしにします。」 男は説明しました。 「合計は百選円下さい。」
「いいです。 愛のシャツは安いですよ。 どうぞ!」 お婆さん言っていました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
お婆さんは店を始め出りました…
PART THREE: SUSPENSE
COMING BY 08.11.27!!!!
hahahaha, i am so lame. D:
「晴れている ので 、おばあさんは嬉しいです」
when is it appropriate to use ので ? what meaning does it add to the sentence or how does it change what's in the sentence?
「おばあさんは晴れた日に店に行くのがうれしいです」
What does 行くの mean in this sentence? I see の added to verbs a lot, I can sometimes understand why, like in 「見るの?」 but in sentences like above, i have trouble understanding. I think it's translated like "The old woman is happy to go to the store on a sunny day." But I still don't understand how 行くの makes sense with that translation. :(
「~を着られるなら着たいくらいです」
This is the kind of sentence i want to write, but i don't know how to use particles like なら & からvery well. Honestly, I forgot what I meant by my original sentence of 毎日赤いシャツ着れば、着られます which makes it harder to understand the correction. :(
Also, what is 理由 in hiragana? り ふつ? ことわふつ? Google says it means "why" but i don't know how to figure which reading for that kanji combo.
Thanks in advance. :)
Onward!!
______________________
PART TWO - お婆さんの買い物冒険!
お婆さんは店に入っていました。、白い顔の男はカウンターの後ろであいさつして、お婆さんは男に悲しい見たいでした。 お婆さんは歩き回って売り物をみました。 沢山赤いシャツは展示をしました。
「シャツ! シャツ! シャぁぁツぅぅ! 赤いシャツ!」 飛んで間、お婆さんに大声で言いました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
「赤いシャツが大好きですよ! 大好き大好き!」 展示の一部をハッグしました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
(ADHDがあっておもいます。 I Have no focus!)
お婆さんは八敗シャツをとって、もハッグしました。 お婆さんは食べ物を探して、見つけらないです。 お婆さんは男に歩いていました。
「全部を見つけのほしいですか。」 男は聞きました。
「そうです。 この店は食べ物はういませんか。」
「ごめんなさい、食べ物は難しい売ることから、台なしにします。」 男は説明しました。 「合計は百選円下さい。」
「いいです。 愛のシャツは安いですよ。 どうぞ!」 お婆さん言っていました。 男はお婆さんをじろじろ見ました。
お婆さんは店を始め出りました…
PART THREE: SUSPENSE
COMING BY 08.11.27!!!!
hahahaha, i am so lame. D:
- 29
- 0
- 2
Journals Statistics
Latest entry
| distractions! (2) |
| もっとスピード!!! (3) |
| SUP (3) |
| ストーリタイム (4) |
| hm. (1) |
Latest comments
| Jan 08th Ayaka |
| Nov 23rd Wako |
| Nov 12th Ohana |
| Nov 12th けいと |
| Nov 07th Mory712 |
Entries by Month
| 2008 |
|---|
| - November (3) |
| - October (2) |

ので=because:: Because it's fine weather, old lady is happy.
行くの=to go. You can say 行くこと instead. 行くこと sounds more formal. 行くの sounds more verbal.
りゆう
お婆さんは店に入ってきました。
、白い顔の男はカウンターの後ろであいさつして、お婆さんは男に悲しさを見ました(?)。
沢山赤いシャツがならんでいました。
赤いシャツ!」 飛んで間(?)、お婆さんに大声で言いました。
大好き大好き!」 展示の一部をだきしめました。
お婆さんは八敗(?)シャツをとって、もハッグしました。
お婆さんは食べ物を探しましたが、みつけられませんでした。
お婆さんは男の方に歩いていました。
「全部を見つけのほしいですか?(?)。」 男は聞きました。
この店は食べ物はありませんか。」
「ごめんなさい、食べ物は売るのが難しいので、あつかっていません。」 男は説明しました。
「合計は百選円(?)下さい。」
どうぞ!」 お婆さんは言っていました。
お婆さんは店を始め出りました…
Example--なら 眠られる なら 眠りたいです。わすれられる なら わすれたいです。きられる(カット)なら 切りたいです。およげる なら 泳ぎたいです。 Example..から(after) 手を あらって から たべます。 でんわをして から 行きます。 しゅくだいを すまして から ねます。 Example..から(because) 食べ過ぎた から おなかが痛いです。本をよみすぎた から めがつかれました。はたらいた から お金をもらいました。etc て から=after do something た から=because you did something in this case.