在平湖。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of marc's latest journal entries Feb 08th 2012 13:43
我现在在平湖的工厂里。
今天我要确认衣服流水线一下。
每次问题很多,有压力。
但是,做了样品确认好的话,我很高兴。

我想知道这个中文说法,日本说法是『百聞は一見に如かず』。
请大家告诉我!
我来中国出差的时候,总是觉得这个心情。

现在在的工厂里很冷。
今天这地方的气温是零下四度。
小心感冒。

就是今年我努力学习中文。
每次我的日记不好和无聊,真的不好意思。
Feb 08th 2012 13:47 AYu

  • 今天我要确认衣服流水线一下。
  • 今天我要确认一下衣服流水线一下

 

  • 每次问题很多,有压力。
  • 每次问题很多,我感到很有压力。

 

  • 但是,做了样品确认好的话,我很高兴。
  • 但是,做了样品确认好的话,我很高兴。

 

  • 我来中国出差的时候,总是觉得这个心情。
  • 我来中国出差的时候,总是有这种感觉

 

  • 现在在的工厂里很冷。
  • 现在在的工厂里很冷。

 

  • 就是今年我努力学习中文。
  • 就是今年我努力学习中文。

 

  • 每次我的日记不好和无聊,真的不好意思。
  • 每次我的日记不好还很无聊,真的不好意思。

 
中国語で「百闻不如一见」
勉強、頑張ってね。
(^^)
Feb 08th 2012 13:55 marc
AYuさん 添削ありがとうございます。「百闻不如一见」ですね!ありがとうございます!今年こそは頑張って勉強します!またよろしくお願いします。
Feb 08th 2012 13:59 凌伊

『百聞は一見に如かず』の意味は“百闻不如一见”。
よろしくお願いします!
Feb 08th 2012 14:13 marc
凌伊さん コメントありがとうございます!また色々と教えて下さい!よろしくお願いします。
Feb 09th 2012 13:30 凌伊
こちらこそ!
私は色々日本語の問題が有ります。
教えてください!
どうもありがどうございます!
Feb 08th 2012 14:54 夜無月

  • 今天我要确认衣服流水线一下。
  • 今天我要确认一下衣服流水线一下

 

  • 每次问题很多,有压力。
  • 每次问题很多,压力不小

 
是“百闻不如一见”~加油!
Feb 08th 2012 16:16 marc
夜無月さん 添削ありがとう!!中文の勉強をもっと頑張ります!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month