問題

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of baby's latest journal entries May 27th 2011 16:56
もう雨が降る  と   雨も降る 何を違いますか
May 27th 2011 17:37 yuki

  • もう雨が降る  と   雨も降る 何を違いますか
  • もう雨が降る と 雨も降る違いますか

 
「もう~」は雨が降りそうで降っていなかったのが、降り始めたときに、
「雨も~」はまったく違う意味で、「雨も」「雹(ひょう)も」と並べて言いたいときに言います。
May 27th 2011 18:01 baby
ありがとう。あの、すいません。屋上と屋根の意味が同じですか
May 27th 2011 22:19 komu
床があるのが屋上で、無いのが屋根。「屋上のテラス」というと全面に広がっていそうですが、「屋根のテラス」というと拡張してつけたテラスな感じがする。
May 28th 2011 14:06 baby
そうですか。新しい単語を勉強するとき、この二つの単語の中国の意味が同じです。でも、komuさんにおかげで、もうよく理解しました。ありがとう
May 27th 2011 21:11 sin

もう雨が降る It will rain soon
雨も降る It also rains(?) (I think the situation in which you say this is rare)

「もう(soon, already)」と「も(also)」を混同した!?
May 27th 2011 21:21 baby
Thank you.I'm understood
May 28th 2011 00:15 mar-san

日本の関東地方も梅雨入りしました。例年より12日早く。
梅雨=rainy seasonですが、わかりますか?
これから7月始めまで、ジメジメした天気が続きます。
May 28th 2011 14:13 baby
今雨が降っています。このままの天気が何日続いています。雨の中で散歩する事はロマンチックですが、気持ちがよくない。たぶん日本の天気が慣れない。
May 29th 2011 13:37 Rui3

もう雨が降るはまだ降っていなくて、
まもなく降るだろうというときに使うかな。
雨も降るは雨以外にも何か降っているときに使いますね。
雪と一緒に降っているときにはみぞれと呼びますよ。
May 29th 2011 13:50 baby
そうですか。ありがとう
May 31st 2011 19:03 z-Ⅱ

  • もう雨が降る  と   雨も降る 何を違いますか
  • もう雨が降る     雨も降る 違いますか

 
「もう雨が降る」は雨がふりそうな感じで、「雨も降る」は雨以外も降っていることだと思います。
May 31st 2011 20:35 baby
そう
baby
  • Mandarin
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month