kitashi's entry (9)
Question about a sentence: "You can only ... so many ..."
What is the meaning of this sentence?:
"I can only do so many things in one day."
I think this means "There is a limi...
- 54
- 4
- 0
Translation and Transfer
Today, I had a English-Japanese translation exam again. That was even more difficult than one of six month ago. I couldn't complete t...
- 63
- 3
- 1
Question about a sentence: "I'm a creator."
In Japan, craftworkers, designers, musicians etc. are sometimes called "creator" (クリエイター).
I wonder whether that is a correct ...
- 70
- 3
- 0
I'm okay.
There was terrible earthquake in Tohoku area in Japan today. Shikoku island where I live in is very far from epicentrum, so I am alright....
- 47
- 3
- 1
J/E Translation Practice -- Venus
I decided to take a translation exam in the end of this month. English-Japanese translation is not a problem for me, but I'm not good...
- 55
- 1
- 1
A message in a BBS
Long time, no see!
I wrote the message below in a BBS today. Would someone correct this, please?
お久し振りです!
下記のメッセージを、とある掲示板に書きました。どなた...
- 33
- 0
- 0
Came back from Kagoshima
I had visited Kagoshima city for business trip from this Monday to Tuesday.
It took an hour from Kagoshima airport to Osaka internationa...
- 32
- 0
- 1
束芋 Tabaimo - the cross-sectional generation
『束芋−断面の世代』展を観に、中之島の国立国際美術館に今日もまた行った。
I went to the National Museum of Art, Osaka in Nakanoshima again to see an exhibition titled "...
- 70
- 1
- 1
