ロシア語

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of zhouhb's latest journal entries Jan 03rd 2010 19:05
テレビではロシアのドラマを放映しています。母は「私は昔もロシア語を勉強したことがあります。」と言いました。
「今まだ覚えていますか?」私は聞きました。
「ちょっと覚えていますよ、班長として、ロシア語の課前にはロシア語で起立と座るを呼ぶ」と言いました
「班長さんを当選できますし、ロシア語もできます。素晴らしいです。ロシア語で起立と座るは何ですか」
母は起立を言いました後、座るはどうしても覚えませんでした。
「クラスメートはずっと立っています。どうしよう」私は言いました。
Jan 03rd 2010 19:42 Late Bloomer

  • テレビではロシアのドラマを放映しています。
  • テレビでロシアのドラマを放映しています。

 

  • 母は「私は昔もロシア語を勉強したことがあります。」と言いました。
  • 母は「私は昔ロシア語を勉強していたことがあります。」と言いました。

 

  • 「今まだ覚えていますか?」私は聞きました。
  • まだ覚えていますか?」私は聞きました。

 

  • 「ちょっと覚えていますよ、班長として、ロシア語の課前にはロシア語で起立と座るを呼ぶ」と言いました
  • 「ちょっとだけなら覚えていますよ、班長として、ロシア語の授業にはロシア語で起立と着席座るを呼ぶの号令をかけていました。」と言いました

 

  • 「班長さんを当選できますし、ロシア語もできます。
  • 「班長さんに推薦されてを当選できますし、ロシア語もできるなんて(すごかったのですね)ます

 

  • ロシア語で起立と座るは何ですか」
  • ロシア語で起立と座るは何というのですか」

 

  • 母は起立を言いました後、座るはどうしても覚えませんでした。
  • 母は起立にあたる(=相当する)ロシア語を言いました後、座るにあたるロシア語はどうしても思い出せ覚えませんでした。

 

  • 「クラスメートはずっと立っています。
  • 「クラスメートはずっと立ったままです。ています

 
とてもユーモアのある会話ですね。仲のいい親子でいらっしゃるのですね。
Jan 03rd 2010 19:44 蛤蟆

  • 母は「私は昔もロシア語を勉強したことがあります。」と言いました。
  • 母は「私は昔ロシア語勉強したことがあるよ。」と言いました。 (身内に敬語は使わないです。)

 

  • 「今まだ覚えていますか?」私は聞きました。
  • 「今まだ覚えてい?」と、私は聞きました。

 

  • 「ちょっと覚えていますよ、班長として、ロシア語の課前にはロシア語で起立と座るを呼ぶ」と言いました
  • 「ちょっと覚えていよ、班長として、ロシア語の授業の前にはロシア語で起立着席の掛け声を掛けたよ」と言いました。   (「」の中に更に「」を使う場合は、『』を使います。また、“课”の日本語は「授業」です。)

 

  • 「班長さんを当選できますし、ロシア語もできます。
  • 「班長に選ばれたし、ロシア語もできるよ

 

  • ロシア語で起立と座るは何ですか」
  • ロシア語で起立『着席』は何

 

  • 母は起立を言いました後、座るはどうしても覚えませんでした。
  • 母は起立を言た後、「着席」はどうしても思い出せませんでした。

 

  • 「クラスメートはずっと立っています。
  • 「クラスメートはずっと立ったままだね

 

  • どうしよう」私は言いました。
  • どうしようね。」私は言いました。

 
ロシア語は難しそうですね。
あの文字はまったく読めません。
Jan 03rd 2010 19:49 蛤蟆

  • 「班長さんを当選できますし、ロシア語もできます。
  • 「班長に選ばれたし、ロシア語もできるなんて素晴らしいね。 (1つの文にまとめたので、後ろの「素晴らしいです」は不要です。)

 
会話の最初の部分をzhouhbさんの発言だと勘違いしていました。
Late Bloomer さんの文を読んで、事情が分かりました。
なので、修正させて頂きます。
Jan 03rd 2010 22:43 zhouhb

Late Bloomerさん、添削ありがとうございます。
「着席」は知らない単語です。
「ちょっとだけなら」は連語みたいです。分かりました。
「なんて」の使い方、勉強したいです。
私は母とよく冗談を言う。

はまさん、『』のこと、はまさんに以前も教えていたことがあります。でも、今日は入力方法が忘れました。
中国で、四十年前にはロシア語を勉強した人が多いですが、今ほとんど英語を勉強します。
添削ありがとうございます。
Jan 03rd 2010 22:55 蛤蟆

如果你用微软日语输入法的话,打「かっこ」之后就来。
我在上海去了书店的时候,发觉有很多英语的课本。
在那里有很少的日语的课本。
Jan 04th 2010 09:22 小さい魔女 TheLittleWitch

お母さんとこんな軽妙な会話ができるなんて
仲睦まじくて本当に素敵ですね。
Jan 04th 2010 10:23 zhouhb

はまさん、「かっこ」を入力すると、『』が出てきました。
ありがとう。

小さい魔女 さん、コメントありがとう。
Jan 04th 2010 12:40 tiantian

すてきな親子ですね^^
みなさんが添削されているようですので、コメントだけ・・・
Jan 04th 2010 18:19 シフォンケーキ

  • 「クラスメートはずっと立っています。
  • それじゃクラスメートはずっと立ったままだよ

 

  • どうしよう」私は言いました。
  • どうするの私は言いました。

 
それじゃ(=それでは)のような接続語があった方が自然な感じ。

「起立」「礼」「着席」は、
日本の小学校や中学校で授業が始まる前にかける掛け声なんです。
だから、私たちは耳慣れしているの。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month