自分のこと、なんと呼んだらいい?
日本語:
日本に来て、もうすぐ一年半だ。
留学生として、学校でずっと自分のことを「私」と呼んでるけど、この間、日本人の友達に「私は女がよく使う」と言われた。
男って、やっぱり「オレ」と「ボク」を使うべきか?
親しい人の前ではどうでもいいけど、よく知らない人と知り合ったばかりの人の前で、特に意見をいうとき、「僕はそう思いません」や「俺は賛成です」を使ったら、何となく良くない気がする。
「私の意見はxxです。」といったら一番気が合うと思うけど、みんなの意見はどう?
中国語:
该称呼自己什么好呢?
来日本快一年半了。
作为留学生,在学校一直用“私”称呼自己。但是前段时间,日本的朋友跟我说“女生比较常用私”。
男的呢?应该用“僕”跟“俺”吧。
在熟人面前感觉用什么都无所谓,但是不怎么亲昵(qinni)的人跟刚认识的人面前,特别是表达自己意见的时候用「僕はそう思いません」跟「俺は賛成です」总觉得有些不妥(butuo)。
还是用「私の意見はxxです。」感觉比较好,大家怎么看呢?
日本に来て、もうすぐ一年半だ。
留学生として、学校でずっと自分のことを「私」と呼んでるけど、この間、日本人の友達に「私は女がよく使う」と言われた。
男って、やっぱり「オレ」と「ボク」を使うべきか?
親しい人の前ではどうでもいいけど、よく知らない人と知り合ったばかりの人の前で、特に意見をいうとき、「僕はそう思いません」や「俺は賛成です」を使ったら、何となく良くない気がする。
「私の意見はxxです。」といったら一番気が合うと思うけど、みんなの意見はどう?
中国語:
该称呼自己什么好呢?
来日本快一年半了。
作为留学生,在学校一直用“私”称呼自己。但是前段时间,日本的朋友跟我说“女生比较常用私”。
男的呢?应该用“僕”跟“俺”吧。
在熟人面前感觉用什么都无所谓,但是不怎么亲昵(qinni)的人跟刚认识的人面前,特别是表达自己意见的时候用「僕はそう思いません」跟「俺は賛成です」总觉得有些不妥(butuo)。
还是用「私の意見はxxです。」感觉比较好,大家怎么看呢?
- 39
- 6
- 3
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - December (1)
- - March (3)
- 2009
- - November (1)
- - September (1)
- - May (1)
- - April (2)
- - March (5)
- - February (7)
- - January (1)





初めまして♪
「私」は先生など、目上の方と話す時や公の場で使います。
「僕」or「俺」は、友達や家族と話す時に使うと良いと思います^^
たしかに「私はこう思います」は男女両方が使います。
特に公式な場では男性でも「俺」や「僕」は使いません。
ただ、この場合の公式な場というのは、たくさんの人の前でスピーチをしたり、会議で発表をしたりする場合です。授業で発表するときも含まれるかもしれません。
ただ、そういった公式の場ではなく、休み時間に友達と話したりするような場合に、そこに知らない人がいたとしても「僕はこう思います。」と言うのが自然だと思います。
この場合「私は」を使うほうが、なんだかよそよそしい印象です。
みんな、ありがとうございます~
哈哈哈~~你可以说“わし”;)玩笑^.^
我还可以说 おいら 呵呵
「わし」も「おいら」も駄目よ~。「俺」は恋人が出来たとき彼女に対してだけ使いましょう。「僕」でもいいけど~留学生だから「私」が一番いいと思います。先生とか、目上の人とかに対して、使い分けるとき間違ったらいけないから~常に「私」がいいと思うよ。
よく知らない人と知り合ったばかりの人の前では「私」が一番良いと思います。
相手にもよりますが、「僕」でもまぁ悪くはないと思います。
「僕」は少し優しい、柔らかい感じの言い方なので。
相手の判断は他の人達のコメントの通りで良いと思います。
「俺」は良くないと思います。
「俺」はかっこつけた感じ、偉そうな感じの言い方です。
仲良くなってからなら全然構いませんが。
普段なら「僕」。
「俺」は友達どうしや目下の者と話す時に使う言葉なのに、最近は間違っているので、
私は「二三夏さん」と同じ意見で、留学生は「私」で良いと思います。