- Home
- Member
- Hiro
- Hiro's entries
- Dia da Fundação do Japão 建国記念の日
Dia da Fundação do Japão 建国記念の日
- 79
- 6
- 1
O dia 11 de fevereiro é um feriado nacional chamado de Kenkokukinen-no-hi (Dia da Fundação do Japão). Esta é uma data para lembranca da fundação do país, aumentando o sentimento de amor à nação.
Ninguém pode contar a história verdadeira sobre a origem de nossa nação devido à falta de ancião escrita registros. Isto é totalmente contraste ao dia da Independência dos Estados Unidos de América (o dia 4 de julho, 1776) ou Brasil (o dia 7 de setembro, 1882)
De acordo com a mitologia japonesa, "Imperador Jimmu", o Deus legendário que veio do céu e construiu a nação, ascendeu ao trono neste dia quase três mil anos atrás.
Algumas pessoas de ala direitista fanaticamente prova para correlatar esse feriado e essa mitologia. Mas pessoas liberais sempre são cautelosas sobre tal a tendência. Em certo sentido, este é um feriado controverso.
Ninguém pode contar a história verdadeira sobre a origem de nossa nação devido à falta de ancião escrita registros. Isto é totalmente contraste ao dia da Independência dos Estados Unidos de América (o dia 4 de julho, 1776) ou Brasil (o dia 7 de setembro, 1882)
De acordo com a mitologia japonesa, "Imperador Jimmu", o Deus legendário que veio do céu e construiu a nação, ascendeu ao trono neste dia quase três mil anos atrás.
Algumas pessoas de ala direitista fanaticamente prova para correlatar esse feriado e essa mitologia. Mas pessoas liberais sempre são cautelosas sobre tal a tendência. Em certo sentido, este é um feriado controverso.
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| February (1) |
| 2010 |
| July (1) |

February 11 is a national holiday called Kenkokukinen-no-hi (National Foundation Day). This is a day to commemorate the foundation of the nation and foster love for the nation.
二月十一日は「建国記念の日」と呼ばれる国民の祝日です。この日は、建国をしのび、国を愛する心を養う日です。
No one can tell the true story about the origin of our nation due to the lack of ancient written records. This is quite contrast to the Independence Day of the United States of America (July 4, 1776) or Brazil (September 7, 1882)
古代の記録がないために、我が国の発祥について正しく語り伝える人は誰もいません。このような状況は、アメリカ合衆国(1776年7月4日)やブラジル(1882年9月7日)の独立記念日とはまったく対照的です。
According to the Japanese mythology, “Emperor Jimmu” the legendary God came from the heaven and built the nation, ascended the throne on this day almost three thousand years ago.
日本の神話によると、天から降り立って建国したとされる伝説神「神武天皇」が約三千年前のこの日に即位しました。
Some people of right wing fanatically try to correlate this holiday and this mythology. But liberal people are always cautious about such a tendency. In this sense, this is a controversial holiday.
この祝日とこの神話とを狂信的に関連付けようとする右翼の人達がいます。しかし、リベラルな人達はそのような動向に常に警戒をはらっています。この意味では、物議をかもす祝日です。
My son asked me, "What is Kenkokukinen-no-hi?"
I looked up it in some dictionaries, but I couldn't explain to him it, because no one can tell the true story about the origin of our nation.
Esta é uma data para lembranca lembrar da fundação do país, aumentando o sentimento de amor à nação.
Ninguém pode contar a história verdadeira sobre a origem de nossa nação devido à falta de ancião escrita registros registros escritos do passado remoto.
Isto é totalmente contraste contrastante ao dia da Independência dos Estados Unidos de América (o dia 4 de julho, 1776) ou do Brasil (o dia 7 de setembro, 1882).
De acordo com a mitologia japonesa, "Imperador Jimmu", o Deus legendário que veio do céu e construiu a nação, ascendeu ao trono neste dia, quase três mil anos atrás.
Algumas pessoas de ala¹ posicionamento direitista procuram fanaticamente prova para correlatar esse feriado e essa mitologia. ¹Como você não especifica, é melhor optar por posicionamento. "Ala direitista" normalmente é usado quando nos referimos a algo específico como, por exemplo, a ala direitista do partido X ou a ala direitista do Congresso.
Mas pessoas liberais sempre são cautelosas sobre tal a tendência.
Ótimo texto. Muitas pessoas aqui do Brasil não escrevem tão bem. Parabéns!
Muito obrigado! ありがとうございます!
丁寧な添削、それに激励に感謝します。
Have you ever heard of Paulo Leminski?
Leminski was a Brazilian writer and poet who did most of his writing in the 1970s, when Brazil was ruled by a military junta. Like many Brazilian writers back then, he was a leftist. However, unlike most of them, he was anything but lazy: immensely erudite, he knew many languages and translated the Roman poets Petronius and Ovid. He was also quite interested in Japanese culture: he knew the Japanese language, wrote a biography of Basho, and translated Yukio Mishima. He was also a judo black belt. :-) Leminski was a big admirer of Yukio Mishima, in particular. I have one of his translations of Mishima, called "Sol e Aço". :-)
Why am I writing this? Well, you mentioned the Japanese right wing. As you know, Yukio Mishima was on the far, far right. However, on the other side of the world, he was admired by Paulo Leminski, who was involved with leftist groups.
Funny world. :-)