고스톱을 좋아하세요?
- 188
- 3
- 2
요즘 한국 영화를 볼 기회가 많아요.
전 지난 2~3년 동안에 걸쳐서 많은 한국 영화를 봤는데
그 중에서 화투를 치는 장면이 나오는 작품이 꽤나 있더군요.
친구나 동내 사람들 끼리서 고스톱을 치는 장면을 볼 때마다
저는 아주 우울해집니다.
왜냐구요?
저는 고스톱을 노는 법을 모르거든요...
원래 화투는 일본에서 나온 게임이라고 하네요.
그런데 요즘 일본 사람들은 화투는 잘 안하고
오히려 중국의 게임인 마작을 더
많이 즐기는 경향이 있습니다.
어쨋든...그래서 저도 화투는 안해봐서 잘 몰라요.
저는 배워 보고 싶어요, 화투를...
굉장히 재미 있을 것 같거든요 제 눈에는.
물론 그거는 내기로서의 즐거움이 아니라
친구들이랑 같이 치면 재미가 있겠다는 뜻으로 그래요.
누구... 저한테 한번 고스톱을 가르쳐 주시지 않으시겠어요?
ㅋㅋㅋ 참 이거 이상한 부탁이네요~!
한국 사람들은 셋이 모이면 고스톱을 친다는데
그 노는 법을 모르면 같이 어울리기 어렵잖아요?
우낀 얘기도 하고 따뜻한 차나 마시면서...
좋은 친구를 많이 만나고 싶네요.
P.S. 근데 저는 많이 잃으면 도망쳐요 키키키^m^
近頃、韓国の映画を観ることが多いです。
わたしはここ2~3年の間にかけて
たくさんの韓国映画を観ましたが、
その中で、花札をするシーンがある作品がかなりありました。
友達や町内の人たちとゴーストップ(花札のゲームのひとつ)を
するシーンを見るたびに、わたしはとても憂鬱になります。
どうしてかって?
わたしはゴーストップの遊び方を知らないんです…。
もともと、花札は日本発のゲームだといいますね。
しかし最近日本人たちは花札にはあまり興じずに、
むしろ中国のゲームである麻雀をより好む傾向があります。
とにかく…そんなワケで、わたしも花札はやったことなくて
よく分かりません。
わたし習ってみたいんです、花札を…。
とても面白そうなんですよね、わたしの目には。
もちろんそれは、ギャンブルとしての楽しさじゃなくて、
友達たちとすれば面白そうだという意味でです。
どなたか…わたしに一度、ゴーストップを教えてくれませんか?
ウぷぷぷ、まったくおかしなお願いですね~!
韓国人は3人集まればゴーストップをすると言うけれど、
その遊び方を知らないと、
一緒に過ごすのが難しいじゃないですか。
ウケる話もして、温かいお茶でも飲みながら…。
いい友達にたくさん出会いたいです。
追伸:でもわたしたくさん負けたら逃げますよ キッキッキ^m^
전 지난 2~3년 동안에 걸쳐서 많은 한국 영화를 봤는데
그 중에서 화투를 치는 장면이 나오는 작품이 꽤나 있더군요.
친구나 동내 사람들 끼리서 고스톱을 치는 장면을 볼 때마다
저는 아주 우울해집니다.
왜냐구요?
저는 고스톱을 노는 법을 모르거든요...
원래 화투는 일본에서 나온 게임이라고 하네요.
그런데 요즘 일본 사람들은 화투는 잘 안하고
오히려 중국의 게임인 마작을 더
많이 즐기는 경향이 있습니다.
어쨋든...그래서 저도 화투는 안해봐서 잘 몰라요.
저는 배워 보고 싶어요, 화투를...
굉장히 재미 있을 것 같거든요 제 눈에는.
물론 그거는 내기로서의 즐거움이 아니라
친구들이랑 같이 치면 재미가 있겠다는 뜻으로 그래요.
누구... 저한테 한번 고스톱을 가르쳐 주시지 않으시겠어요?
ㅋㅋㅋ 참 이거 이상한 부탁이네요~!
한국 사람들은 셋이 모이면 고스톱을 친다는데
그 노는 법을 모르면 같이 어울리기 어렵잖아요?
우낀 얘기도 하고 따뜻한 차나 마시면서...
좋은 친구를 많이 만나고 싶네요.
P.S. 근데 저는 많이 잃으면 도망쳐요 키키키^m^
近頃、韓国の映画を観ることが多いです。
わたしはここ2~3年の間にかけて
たくさんの韓国映画を観ましたが、
その中で、花札をするシーンがある作品がかなりありました。
友達や町内の人たちとゴーストップ(花札のゲームのひとつ)を
するシーンを見るたびに、わたしはとても憂鬱になります。
どうしてかって?
わたしはゴーストップの遊び方を知らないんです…。
もともと、花札は日本発のゲームだといいますね。
しかし最近日本人たちは花札にはあまり興じずに、
むしろ中国のゲームである麻雀をより好む傾向があります。
とにかく…そんなワケで、わたしも花札はやったことなくて
よく分かりません。
わたし習ってみたいんです、花札を…。
とても面白そうなんですよね、わたしの目には。
もちろんそれは、ギャンブルとしての楽しさじゃなくて、
友達たちとすれば面白そうだという意味でです。
どなたか…わたしに一度、ゴーストップを教えてくれませんか?
ウぷぷぷ、まったくおかしなお願いですね~!
韓国人は3人集まればゴーストップをすると言うけれど、
その遊び方を知らないと、
一緒に過ごすのが難しいじゃないですか。
ウケる話もして、温かいお茶でも飲みながら…。
いい友達にたくさん出会いたいです。
追伸:でもわたしたくさん負けたら逃げますよ キッキッキ^m^

친구나 동내네 사람들끼리서 고스톱을 치는 장면을 볼 때마다
저는 고스톱을 노는치는 법을 모르거든요...
물론 그거는 그건 or 그것은 내기로서의 즐거움이 아니라
친구들이랑 같이 치면 재미가 있겠다는 뜻으로 그래요. 뜻이에요.
우낀웃긴 얘기도 하고 따뜻한 차나 마시면서...
맞춤법 몇 개 말고는 고칠 게 없었어요.
고스톱은 재미있지요~ 저도 아주 좋아한답니다 ㅋㅋ
저도 화투를 배우고 싶어요
제눈에는 굉장히 재미 있을 것 같거든요
그 치는법을 모르면 같이 어울리기 어렵잖아요?
근대 저도 고스톱을 잘 몰라서요. 죄송해요.
韓国の花札の仕組みがわかればもっと面白いかも…なんて思いながらあのドラマを見ていたことを思い出しました。
私、日本式の花札でしたら少しはわかりますが(爆)
韓国のはさっぱりですね。
以前、ネタ用に韓国花札を買いました。
雨札の小野道風が、両班風のいでたちになっていたのが面白かったです。
글을 고쳐 주셔서 고맙습니다!
저는 맞춤법을 틀리게 쓸 경우가 아주 많지요...
멋있게 글을 쓰고 싶은데...쉽지가 않습니다.
고스톱 좋아 하시는군요~!
전 요즘 고스톱 치는 법 자료를 손에 넣었어요
열심히 배워 볼게요^^
namoo님
감사합니다!
그런 식으로 써야 되는군요...
많은 공부가 됐습니다 v
hibc님
전 타짜도 봤는데 밑에 자막이 없는 걸로 봐서
무슨 얘긴지 영 이해 못하더라구요...ㅠㅠ
드라마 version이 지금 인기라면서요?
그것도 봐 보고 싶네요.
きまぐれかもめさん
オールインにも花札のシーンがあるんですね。
ホント花札、いろんな作品によく出てきますよね~。
きまぐれかもめさん、花札分かるんですね、
カッコいいですよそれ!
と同時にとっても羨ましいです。
日本式と韓国式、かなり違うんでしょうか。
わたしも韓国花札持ってます一応。
プラスティックで安っぽいのがまたいいです。
赤たん、青たんには行書体のハングルが…
『コドリ』っていうのは小鳥?日本語ですよね。