ハローインの起源
”Halloweenというのは、どういうイベントですか。どうしてその日にアメリカ人がコスプレをしますか?”と、最近アメリカに来た日本人によく聞かれています。("...I am often asked by recently-arrived Japanese.") もちろん、現在のアメリカ人はその日を口実にして,ただのコスチュームパーテイーを行いますが、それは元々のHalloweenと絶対違います。("Of course, contemporary Americans just use this day as an excuse to hold costume parties, but this is completely different from the original Halloween.").
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会に見つかります。昔のキリスト教徒のなかには11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体を思い出すべき祭りでした。("...the day on which they were supposed to remember the dead.") その日の昨夜には幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。いつ起こったかは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。("It's not known exactly when, but at some point children began...").
ある程度日本のお盆に似ていると思います。現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝っているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、なおお盆に似ています。("resembles O-bon even more"). その国の人は故郷に帰って、お墓を片付けたり食べ物やお酒などを供えたりします。
Halloweenも Dia de los Muertosも、もっと古い、キリスト教が広がって行った以前も存在していた宗教の信心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハローインまで控えに置いておきます。("It's a long story, so I'll save it for next year.")
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会に見つかります。昔のキリスト教徒のなかには11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体を思い出すべき祭りでした。("...the day on which they were supposed to remember the dead.") その日の昨夜には幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。いつ起こったかは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。("It's not known exactly when, but at some point children began...").
ある程度日本のお盆に似ていると思います。現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝っているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、なおお盆に似ています。("resembles O-bon even more"). その国の人は故郷に帰って、お墓を片付けたり食べ物やお酒などを供えたりします。
Halloweenも Dia de los Muertosも、もっと古い、キリスト教が広がって行った以前も存在していた宗教の信心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハローインまで控えに置いておきます。("It's a long story, so I'll save it for next year.")
- 50
- 1
- 10
Journals Statistics
| Total | 10 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| ハローインの起源 (11) |
| まごついた桜 (9) |
| 太鼓に負けた (8) |
| みょうがは枯れそうになった (11) |
| 鈴木雅明とバッハ•コレギウム•ジャパンをご存知ですか。 (8) |
Latest comments
| Nov 27th |
| Oct 28th Masamune |
| Oct 28th Masamune |
| Oct 28th Masamune |
| Oct 28th Tadashi |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - October (3) |
| - September (2) |
| - August (2) |
| - July (3) |

the day on which they were supposed to remember the dead.") その日の昨夜には幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。
ハローイウィーンの起源
”Halloweenというのは、どういうイベントですか?。
どうしてその日にアメリカ人はがコスプレをしますか? (どうしてその日にアメリカ人はコスプレをするんですか? sounds more natural.)
I am often asked by recently-arrived Japanese.") もちろん、現在のアメリカ人はその日を口実にして、,ただのコスチュームパーテイーを行いますが、それは元々のHalloweenとは絶対違います。
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会に見つかあります。
昔のキリスト教徒のなかに間では11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体を思い出すべき祭りでした。
the day on which they were supposed to remember the dead.") その日の昨前夜には幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。
いつ起こったかは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずら半分に町を走り回る習慣が始まりました。
現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝っているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、今なおお盆に似ています。
Halloweenも Dia de los Muertosも、もっと古い、キリスト教が広がって行くった以前にも存在していた宗教の信仰心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハローイウィーンまで控えに置いておきおあずけにすることにします。
By the way, November 1st is my birthday, too! ;)
ハロウィーンの起源
どうしてその日にアメリカ人がコスプレをするんですか?
I am often asked by recently-arrived Japanese.") もちろん、現在のアメリカ人はその日を口実にして,ただのコスチュームパーテイーを行いますが、それは元々のHalloweenと全然違います。
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会にあります。
昔のキリスト教徒の間では、11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体(or 亡くなった人全て)を思い出すべき祭りでした。
the day on which they were supposed to remember the dead.") その前夜には幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。
いつからかははっきり分かりませんが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。
現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝っているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、もっとお盆に似ています。
その国の人は故郷に帰って、お墓を掃除したり食べ物やお酒などを供えたりします。
Halloweenも Dia de los Muertosも、もっと古い、キリスト教が広がって行く以前にも存在していた宗教の信心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハロウィーンまでとっておきます。
”と、最近アメリカに来た日本人によく聞かれます。
I am often asked by recently-arrived Japanese.") もちろん、現在のアメリカ人はその日を口実にして,ただのコスチュームパーテイーを行いますが、それは元々のHalloweenの意味と全く違います。(alternative)
昔のキリスト教徒にとって11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、亡くなった人をしのぶ祭りでした。
どうしてアメリカ人はその日に仮装するんですか?
”と、最近アメリカに来たばかりの日本人によく聞かれています。
現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝われているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、もっとお盆に似ています。
人々は故郷に帰って、お墓を掃除したり食べ物やお酒などを供えたりします。
ハロウィンの起源
アメリカ人はどうしてその日にコスプレをするんですか?
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会にあります。
昔のキリスト教徒の間では、11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体を思い出すべき祭りでした。
the day on which they were supposed to remember the dead.") その前夜に幽霊が出てくるのは、自然なことだと思われます。
いつ始まったかは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。
ハローインウィンの起源(same as tadashi's correction)
GOOD (Roomy's correction is better because: 「ですか」には二種類の使い方があります。(1)「そうだったんですか。知りませんでした。今、わかりました。」(2)「今日は、これから予定、空いていますか? お食事でもいかかですか?」
どうしてその日にアメリカ人がはコスプレをしまするのですか?(same as Roomy's correction)[NOTE] なぜ「が」ではなくて「は」を使うのかと言えば、「は」が適切だからというよりも、「が」が不適切だからです。「どうして~が……なのか?」という場合、「どうして、よりによって、~が……なのか?」と同じ意味になります。「(他でもなく)よりによって」いうニュアンスが「が」によって生み出されていきます。その余分なニュアンスを消すために「は」を使います。また、日本人の質問ですから日本人との対比という意味で「は」を使うことができます。ただ、この場合、日本人との対比が適切だからというわけではなくて、「(他でもなく)よりによってアメリカ人が」というニュアンスが不適切だからです。
”と、最近アメリカに来た日本人に、最近よく聞かれています。[NOTE](1) 「最近アメリカにやってきたばかりの日本人」との混同をさけるために、「最近」の位置を「よく聞かれます」の直前に置いた方が良いと思います。(2) 「最近になって二回聞かれています」と比べてください。経験回数がはっきりしている場合には「聞かれている」と「ている」を使いますが、漠然としている場合には「聞かれます」と基本形を使います。なぜかと言えば、「ている」を使って経験を表現する場合、「タ形+ことがある」と置き換えることが出来ますが、漠然とした反復回数の場合「タ形+ことがある」は使わない傾向があるからです。(例)「その日本人は今までアメリカには二回行ったことがある」=「その日本人は今までアメリカには二回行っている」ということが出来ますが、「その日本人は今までアメリカにはたくさん行ったことがある」とは言わない傾向があります。「その日本人は今までアメリカにはたくさん行きました」と言うのが普通です。文献によれば、基本形もテイル形もどちらも動きの反復を表すことができますが、テイル形の方が一時的状態が強い、と書いてありました。つまり、反復回数の具体性の問題ではないか、と僕は思います。
I am often asked by recently-arrived Japanese.") もちろん、現在のアメリカ人はその日を口実にして,ただのコスチュームパーテイーを行いますが、それは元々のHalloweenとは絶対全く違います関係がありません。
Halloween (正しくいうと、"All Hallow's Eve")の起源はカトリック教会の教会暦(典礼暦)の中に見つかります。[NOTE] 「先生に見つかる」の「に」との混同を避けるため、「暦の中に見つかる」というふうに「~の中に見つかる」とした方がいいでしょう。
昔のキリスト教徒のなかにはにとって、11月1日のAll-Hallow's, or All Saints' Dayというのは、故人全体を思い出すべき祭りでした。(same as kiki's correction) [NOTE] 「昔のキリスト教徒のなかには」と、ある人々の集団を指してから「~のなかには」と言うと、「あるものは、パンが好きで、またあるものは、ブドウ酒が好きで」という具合に、その集団の中を、さらに分類する慣用的idiomaticな構文を、次に予想する傾向があります。その不自然さを避けるために、「~にとって」としたほうが、分かりやすい文になります。
the day on which they were supposed to remember the dead.") その前日の昨夜には幽霊が出てくるのは、きてもおかしくないわけで、ハロウィンが幽霊と関わりのある日になったのは自然なことだと思われます。
いつ起こったのかは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供が幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。GOOD
ある程度なんとなく日本のお盆に似ていると思います。
現在のスペイン系のラテンアメリカ(特にメキシコ)で祝っているDia de los Muertos ("The Day of the Dead")という祭りは、なおいっそうお盆に似ています。[NOTE] 現在の日本語の普通の文体では「なお」は単独で使いません。「なおさら」「なおも」「なおいっそう」。---短歌や詩の中では「なお」を単独で使うことはあります。
その国の人は故郷に帰って、お墓を片付けの手入れ(or 掃除)をしたり食べ物やお酒などを供えたりします。GOOD
Halloweenも Dia de los Muertosも、もっと古い、キリスト教が広がって行った以前もに存在していたもっと古い宗教の信心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハローイウィンまで控えに置いておきます。とっておくことにします。[NOTE] 「~ことにします」というのは何かを将来に先送りする時の、定番的idiomaticな表現です。「勉強は明日やることにします。」「来週に延期することにします。」
いつ起こったかのは、はっきり分からないことですが、そのうちに子供たちがいたずらのつもりで幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回る習慣が始まりました。[NOTE]「いたずらに」と言えば「時間を浪費して」という意味になってしまいます。ROOMYさんの「いたずら半分に」でもいいと思います。
それから、どうして、カボチャ祭りなのにお化けのふりをするのかが、不思議で仕方ありませんでした(笑):D :D :D
いつ起こったのかは、はっきりと分からないことんですが、そのうちに子供たちが幽霊の仮装をして、いたずらに町を走り回るいたずらをする習慣が始まりました。
ある意味、日本のお盆に似ていると思います。
Halloweenも Dia de los Muertosも、キリスト教がひろまるずっと以前から存在していた宗教の信心に基づいていますが、長い話ですから、来年のハローインまでとっておきます。