Latest Comments

Nov 15, 2012 01:19 *stardust-sun* commented on Japanese Difficult Words: 糟...
:)) hello, long time no see)) does this expression have a good meaning or some annoying nuance for the wife? What kind of situations ...
Nov 12, 2012 18:30 Annie commented on Japanese Difficult Words: 糟...
中国語も同じ言葉があるですよ ^^
Nov 12, 2012 17:58 maddox commented on Japanese Difficult Words: 糟...
こんな妻っていいですね~
Nov 5, 2012 23:51 DiePain commented on If He wasn't Able to Cl...
似ている言葉の使い分けがなかなか難しいですね。 勉強になりました^^ ありがとうございます。
Oct 19, 2012 17:40 maddox commented on Kaprekar Number(カプレカ定数)
I have always been scared by such tasks, so I'll take your word for it XDD
Oct 19, 2012 17:29 Trifena N commented on Kaprekar Number(カプレカ定数)
a person of leisure?hmm,yeah maybe^^
Oct 10, 2012 01:28 maddox commented on Seasonal Expression: 秋の日は釣瓶落とし
おもしろい表現ありがとう。 こちらも6時過ぎましてもう暗くなり始めます。
Oct 9, 2012 17:43 osock made 7 corrections for Seasonal Expression: 秋の日は釣瓶落とし
Ah, it's so depressing... For my job, I work nights. That is why I am on even though it is 4:40 am where I live. I wake up late a...
Sep 26, 2012 23:07 *stardust-sun* commented on Equinoctial Week: Higan(お彼岸)
What kind of taste is it? ^^
Sep 26, 2012 16:18 maddox commented on Cluster Amaryllis(彼岸花)
きれいなお花ですね
Sep 24, 2012 20:00 てらぼ〜ん commented on Japanese Word: Tottoto(とっとと)
For example, we use the phrase as "Do it ASAP." "Get out of here immediately." In particular, we use it when we quarr...
Sep 24, 2012 19:44 tania commented on How to Use Yatto(やっと) And T...
「ついに」 と 「やっと」 の違いを知りませんでした。説明していただいてありがとうございます。
Sep 24, 2012 15:26 Annie commented on How to Use Yatto(やっと) And T...
練習してみます 1、あまり練習してないので、(ついに)予選を通過した。 2、三年間猛勉強したので、(やっと)国家試験に合格した。 3、(やっと)仕事が終わったので、家に帰って寝ることが出来る。 4、大接戦だったが(ついに)勝利することが出来た。->I am n...
Sep 19, 2012 23:55 maddox commented on If He wasn't Able to Cl...
ついには「弱いのに、よくできた」、「頑張ったのに、できなかった」という意味ですね。 ロシア語の似ている言葉を見つけたと思います^^
Sep 11, 2012 19:39 maddox commented on Yatto(やっと) And Tsuini(ついに)
とてもおもしろいエントリです。 説明を楽しみにしています。
Sep 7, 2012 23:45 *stardust-sun* commented on Jika-tabi(地下足袋)
)))))) I can see many Russians who use it in everyday ordinary life walking on streets...))) or also - like house slippers)))) It's...
Sep 4, 2012 18:14 maddox commented on Eisa(エイサー)
沖縄文化はとても特殊ですね。
Sep 4, 2012 17:32 Skyrin made 13 corrections for Eisa(エイサー)
Good entry!
Sep 2, 2012 17:33 maddox commented on Awa Odori(阿波踊り)
Very spectacular sight! Must be really fun :) 6:15 - Is it a European man?? XDD I tried to make these two sentences into one, as it...
Aug 30, 2012 20:45 maddox commented on Kaze no Bon(風の盆)
興味深く読みました。動画も楽しかったです。 この盆踊りは普通の盆踊りより難しそうです。 歌はとても美しいです。
Aug 30, 2012 17:22 Rae made 16 corrections for Kaze no Bon(風の盆)
Interesting. I watched some of the first video. I like the music and the guys dancing. Pretty cool. Your English is fairly good. Keep up ...
Aug 27, 2012 23:11 Skyrin made 11 corrections for Obon(お盆)
Interesting story to read. Good job!
Aug 24, 2012 20:45 maddox commented on Obon(お盆)
お盆について書きましたね。どうもありがとう! I think native speakers will correct later, just a few suggestions: >During the period, they spend _time_...
Aug 22, 2012 20:29 maddox commented on Shooting Star(流れ星)
こちらは1回言っても大丈夫です^^ しんちゃんが言った通りですね。努力したほうがいいですね。
Aug 12, 2012 14:55 Kathryn made 5 corrections for 近いうち vs 近い将来
Hmm! Politics is all about being careful with what words you use, isn't it? Even the subtlest differences matter. ;P
Aug 10, 2012 18:31 maddox commented on 近いうち vs 近い将来
My Japanese is not really good, but when I see these two words, I have a feeling that 近い将来 is something indefinite, whereas 近いうち gives an...
Aug 8, 2012 04:36 *stardust-sun* commented on Road Maintenance(道路整備)
do you pay a tax for cars? why you should do this job? I'm sorry.... but I really can't understand.
Aug 7, 2012 20:43 Kathryn made 3 corrections for Road Maintenance(道路整備)
Aww, I think it's cute when the community pitches in to help each other out! :) Good thing no one was stung this time! I've never...
Aug 7, 2012 17:45 Rayya made 9 corrections for Road Maintenance(道路整備)
This is good ! keep up the good work ! :D
Aug 7, 2012 17:41 maddox commented on Road Maintenance(道路整備)
さすが日本ですね。自分が住んでいるところを片付けて。こちらはこのようなことはあまりありません。
Aug 4, 2012 08:15 Brooke made 7 corrections for The Trial of Cicadas(セミの試練)
Your entry is very vivid and descriptive. The title even reminds me of something I'd see on the discovery channel. Very nice work, an...
Aug 3, 2012 20:06 maddox commented on The Trial of Cicadas(セミの試練)
とても感動的なエントリですね。ビデオも面白いです。羽化したばっかりセミは宇宙人みたいですね。
Aug 3, 2012 18:08 Lisaveeta made 17 corrections for The Trial of Cicadas(セミの試練)
A sad entry. I love the look of cicadas and their shells and I miss their summer droning (where I live now there are no cicadas). Thei...
Aug 2, 2012 16:35 maddox commented on Olympic Games(オリンピック)
I think they are unusual people. They dedicated all their life to it, besides they have talent. Talent and work give outstanding results,...
Jul 23, 2012 23:24 Tsawm Shayi commented on Cast-off Skin of Cicada(空蝉)
(1) を (2) と (3) の (4) が (5) と A little confused!! !(◎_◎;) That is interesting, thank you!
Jul 21, 2012 08:00 Lisaveeta made 13 corrections for Onomatopoeia: はらはら vs ひやひや
お久しぶりです。 知りませんでした。とても勉強になりました。擬態語の使い方を教えてくれて、ありがとうございます。 この日記を見つけたとき、すぐに添削したかったけど、忙しかったので、出来ませんでした。でも、今朝暇だったら、来ました。
Jul 20, 2012 06:29 xana made 2 corrections for Heat Stroke(熱中症)
日本は梅雨が明けてとても暑くなりました。 熱中症は日本の夏のように気温が高くて湿度も高いとかかります。 なんと言っても健康が第一です。 ---------------------- About corrections: I'm not a nativ...
Jul 17, 2012 18:00 maddox commented on Onomatopoeia: はらはら vs ひやひや
面白いですね。擬態語についてのエントリどうもありがとう。 1)はらはら 2、3)ひやひや
Jul 16, 2012 23:41 maddox commented on Wind bell(風鈴)
わたしも風鈴を持ってます^^数年前、大学生の時、大学の友達は誕生日にくれました。いい記念物です
Jul 16, 2012 23:33 maddox commented on Sparkler(線香花火)
ロシアには線香花火はお正月に関連しています。お正月を祝うと、線香花火はいつもつけられています^^
Jul 14, 2012 01:48 Brooke made 4 corrections for Sparkler(線香花火)
I like sparklers too, I like to move them fast to make shapes or write things in the air. It only works at night though.
Jul 13, 2012 17:19 Kathryn made 3 corrections for Sparkler(線香花火)
Ooooh! I've always wanted to try sparklers! I've never played with a firework before. I've only seen them up in the sky. In t...
Jul 13, 2012 09:13 Kathryn made 2 corrections for Wind bell(風鈴)
Wow, I love wind chimes! They're always so pretty, in sound and in looks!
Jul 12, 2012 22:59 Vinny made 2 corrections for Wind bell(風鈴)
Cool, I've never seen one of these before.
Jul 8, 2012 23:33 maddox commented on Monkeys Broke into my Field
被害はなくてよかったね
Jul 8, 2012 23:30 maddox commented on How to Know the Meaning of ...
説明どうもありがとう!
Jul 8, 2012 11:07 Maluyi made 11 corrections for Drinkable Drip: Amasake(甘酒)
(1)思われていましたが ➝ 思っていましたが ですね。僕も甘酒が好きです。温かいのが一番好きかな~
Jul 7, 2012 13:19 Brooke made 7 corrections for Monkeys Broke into my Field
Wow, I don't often hear about people having monkey problems. It was an interesting story to hear. I hope you figure out how to get ri...
Jul 4, 2012 07:17 hinikuya made 8 corrections for How to Read '心太'?
1. どのように 2. たぶん 3. どうしようも 自信はまったくありません。 A friend of mine once replaced the water in my water bottle with vinegar. I didn't...
Jul 3, 2012 19:47 Trifena N commented on Does "いいです" means...
Ahh,I see.I really can't understand 曖昧表現 cause I don't like it. But I think someday I need to learn it as well. Thanks for let...