我喜欢吃鸡蛋饭!

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of BAKURA's latest journal entries Feb 11th 2012 20:43
我们去了鸡蛋饭的餐厅。

我喜欢那家餐厅叫“鸡蛋和我”。嘿嘿。

我点了扇贝、虾和扎里拉乳酪的西红柿乳汁鸡蛋多利亚饭。

超级好吃了!


オムライスのお店に行ってきました
私は『卵と私』というお店がお気に入りです
ホタテとエビとモッツアレラチーズのトマトクリームオムライスドリアを注文しました
超旨かったですぅ!

Feb 11th 2012 20:45 AYu

  • 我喜欢那家餐厅叫“鸡蛋和我”。
  • 我喜欢那家餐厅叫“鸡蛋和我”的餐厅

 

  • 超级好吃了!
  • 超级好吃

 
面白そうなお店ですね。
Feb 11th 2012 21:49 Programus

  • 我喜欢吃鸡蛋饭!
  • 我喜欢吃蛋包饭

 

  • 我们去了鸡蛋饭的餐厅。
  • 我们今天(?)去了专营蛋包饭的餐厅。

 

  • 我喜欢那家餐厅叫“鸡蛋和我”。
  • 我喜欢那家餐厅叫“鸡蛋和我”。

 

  • 我点了扇贝、虾和扎里拉乳酪的西红柿乳汁鸡蛋多利亚饭。
  • 我点了扇贝、虾和莫萨里拉奶酪番茄乳酪蛋包饭(?それとも 蛋包番茄乳酪焗饭?後者の場合、トマトクリームが卵に包まれています)

 

  • 超级好吃了!
  • 超级好吃

 
食べ物の名前の翻訳は難しくて自信がないです。それに中国にない食べ物かもしれないので、正しい翻訳より新たな言葉を作らなければいけないかもしれません。
Feb 11th 2012 21:51 Programus
「モッツアレラチーズ」はここを参照して翻訳しました。http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8E%AB%E8%96%A9%E9%87%8C%E6%8B%89%E4%B9%BE%E9%85%AA
左側の言語バーに日本語を選んだら「モッツァレッラ」になるので、合っていると思います。
Feb 11th 2012 21:53 Programus
我喜欢吃蛋包饭
他と違って「蛋包饭」という翻訳は自信があります。信じていいです。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month