<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : zuozuomu's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/17267/journals/rss</link>
    <description>zuozuomu's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 28 13:53:27 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 28 13:53:27 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>zuozuomu : 讨厌的家伙 (2)</title>
      <description><![CDATA[

5月26号，星期六，有的小学校举行了运动会。小学生给父母显示平时的赛跑和拔河等的练习成效。<br />上午11点40分左右，某个人向小学校打了预告炸毁小学校的电话。那个预告电话不懂假话或者真实，但是如果真实的话，有小学生和父母受伤的可能性。老师们不得已中止了运动会。警察彻底搜查了，但是不能找到爆炸物。简直无法相信，讨厌的家伙。<br /><br />５月２６日土曜日、ある小学校で運動会がありました。小学生は父母にかけっこや綱引きなどの日頃の成果を見せました。１１時４０分頃、小学校を爆破するとの予告の電話がありました。その予告電話はウソか真実かわかりませんが、もし真実なら　小学生と父母が怪我をする可能性があります。教師たちは仕方なしに運動会を中止しました。警察が徹底的に捜索しましたが、爆発物は見つかりませんでした。全く信じられない、やな奴。
<br /><br />Posted at Sun May 27 20:25:23 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1498868</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1498868</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sun May 27 20:25:23 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 节电 (3)</title>
      <description><![CDATA[

对于今年夏天的电力不足要有各个公司的节电对策。一家公司把秋天的假日调拨夏天的假日，结果今年夏天的假日是去年的二倍。一家公司用太阳光发电方式和把房间的照明转换LED照明。而且公司团体决定把各个公司的夏假前后错开，不一起都请假。<br />因为电灯费就加价，所以今年夏天也我尽可能不用电力（长时间没看电视，没用空调，用电扇）。<br /><br />今年の夏の電力不足に備え企業の節電対策を必要とします。ある企業は秋の休みを夏に振り替えます。結果今年の夏休みは去年の２倍になります。ある企業は太陽光発電システムを導入、部屋の照明をLED照明に切り替えます。そしてグループ企業で休みを前後にずらし、一緒に休みをとらないようにします。<br />私も電気代の値上げが見込まれているので、この夏もできるだけ電気を使わないようにします（長時間テレビを見ない、エアコンを使わないで扇風機を使う）。
<br /><br />Posted at Sat May 26 21:11:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1497276</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1497276</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sat May 26 21:11:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : UNIQLO (7)</title>
      <description><![CDATA[

听说今天早上6点我家附近的UNIQLO开始大减价。比如一件衬衫被卖390日元，一条短裤被卖790日元等等，非常便宜。而且早上6点去那家商店门口的人可以得到豆沙面包和塑料袋的茶。我想去那里，但是我有工作，不能去买东西。不管怎样，下班后去看一看吧。<br /><br />今日の早朝６時からUNIQLOで安売りがあります。たとえば、シャツが３９０円、短パンが７９０円などでとても安いです。しかも早朝６時に店の前に行けば、あんパンとお茶がもらえます。私も行きたいのですが、仕事があり行かれません。ともかく退社後行ってみよう。
<br /><br />Posted at Fri May 25 20:18:06 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1495763</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1495763</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Fri May 25 20:18:06 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 奥运会 (6)</title>
      <description><![CDATA[

昨天把日本，西班牙，土耳其作为2020年夏天的奥运会的举办候补地方被选择。明年9月要3国里挑1国。东京里有很多饭店，半径8公里以内被设置8成的会场，交通很方便而且能维持治安。<br />到2020年还有8年。因为我希望8年后给来到日本的很多人向导，所以我应该学习汉语和英语非常努力。<br /><br />昨日　日本、スペイン、トルコが2020年夏のオリンピック候補地として選ばれました。来年9月に3国のうち1国が選ばれます。東京にはたくさんの宿泊施設があり、半径８KM以内に会場の8割が設置され、交通の便もよく、治安もいいです。<br />2020年まであと8年あります。日本に来られるたくさんの方のガイドをしてみたいので、中国語と英語の勉強を頑張らなくてはいけません。<br /><br />
<br /><br />Posted at Thu May 24 21:05:10 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1494149</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1494149</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Thu May 24 21:05:10 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 电动车 (1)</title>
      <description><![CDATA[

最近在街里能看到很多电动车。随着这样，汽车制造商在推销店里设置充电器。听说明天一家餐厅团体开始设置充电器，而可以用免费。便利店也正在研究设置充电器。换买电动车的人越发增多吧。<br /><br />最近街でたくさんの電気自動車を見かけます。それにともない、自動車販売店が充電器を設置し始めています。明日　ある外食グループが充電器の設置を開始するそうです。しかも無料で利用できます。コンビニでも充電器の設置を検討中だそうです。電気自動車に買い換える人が増えそうですね。
<br /><br />Posted at Wed May 23 20:47:59 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1492410</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1492410</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Wed May 23 20:47:59 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : SKY TREE (4)</title>
      <description><![CDATA[

昨天SKY TREE开始营业。但是到7月10号的票都已全部售完。昨天天气不太好，下雨而且感到凉飕飕，从瞭望台不可以遥望。但是因为大家都当抽中入场票上它，感觉很幸福。去年3月11号的东日本大震灾的时候也免遭灾害，所以看到很大的很优雅的它，人们把希望给起来它。我希望因看到它，很多人来日本，要活性日本经济。<br /><br />昨日スカイツリーが開業しました。でも7月10日までは売り切れです。昨日は天気が悪く、雨が振って肌寒く、展望台からは遠くを見渡すことはできませんでした。でも入場券を抽選で手にした人々はとても幸せに感じていました。去年3月11日の東日本大震災の時にも被害を逃れたので、大きくて優雅なツリーに人々は希望を託しています。ツリーを見にたくさんの人が日本を訪れ、日本の経済が活性化する事を望みます。
<br /><br />Posted at Tue May 22 20:57:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1490649</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1490649</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Tue May 22 20:57:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 金环食 (2)</title>
      <description><![CDATA[

好像昨天早上在日本很多人会看到金环食。登了在晚报上小学生，上班途中的公司职员，中断家务从屋子出外面的主妇等看到太阳的样子的很多照片。大部分的人戴着观察太阳专用的眼镜。但是有些人直接盯看太阳。在电视上或者在报纸上，向群众那么很多呼吁别直接盯看太阳的注意。。。<br />听说如果直接盯看太阳的话，伤视网膜的可能性很大。要是感觉眼镜的痛，劝马上医生看病！<br /><br />昨日の朝　日本ではたくさんの人が金環日食を見たようです。小学生、出勤途中のサラリーマン、家事を中断して外に出てきた主婦などが太陽を見ている様子の写真が夕刊にたくさん載っていました。多くの人は太陽観察用の専用メガネをしていましたが、一部の人は直接太陽を見ているようです。テレビや新聞で　直接太陽を見ないようにと　あんなに何度も注意をしていたのに。。。<br />直接太陽を見ると、網膜を傷つける可能性が高いようです。目に痛みを感じたら、すぐに医者に診てもらう事をお勧めします。<br />
<br /><br />Posted at Mon May 21 20:49:17 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1488785</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1488785</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Mon May 21 20:49:17 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 水性涂料 (6)</title>
      <description><![CDATA[

听说一家公司开始出售一种水性涂料。如果你在冰箱的表面涂那种涂料的话，可以把要买的东西等用粉笔记在那里。如果你在小孩的屋子的墙上涂那种涂料的话，孩子可以用粉笔画画。那种涂料在木材，塑料制品和金属等上可以涂，而且有黑色，深绿色，红色，桔黄色，灰色和桃红色等很多颜色。十分有趣吧。<br /><br />ある会社が水性塗料を発売しました。冷蔵庫にその塗料を塗ると、買い物リストなどをチョークで書くことができます。子供部屋の壁にその塗料を塗ると、子供が絵を書くことができます。その塗料は、木、プラスチック、金属などの上に塗ることができます。しかも黒、深緑、赤、オレンジ、灰色、ピンクなどたくさんの色があります。とても楽しいですね。
<br /><br />Posted at Sun May 20 20:22:54 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1486780</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1486780</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sun May 20 20:22:54 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 刺青 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说大阪市职员3万3500人中110人的身体上有刺青。在头部，颈项和胳膊上等别人能映入眼帘的部分有刺青的98人是进行人员布置调整的研究对象。如果公司职员想刺青的话，应该在不引人注目的地方上刺青吧。我觉得缺乏作为一个大人的自觉性。<br /><br />大阪の市職員3万3500人の内110人に刺青があるようです。頭、首、腕など人目につく所に刺青のある98人は配置転換の検討対象だそうです。社会人が刺青をするなら、ひと目につかない所にするべきでしょう。大人としての自覚に欠けていると思います。
<br /><br />Posted at Sat May 19 20:37:43 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1485101</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1485101</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sat May 19 20:37:43 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 下雹子 (3)</title>
      <description><![CDATA[

昨天天气不太好。中午左右突然雷鸣，下很多雹子。我家前面的公路被满满地雹子埋上。然后开始下瓢泼大雨。公路上的很多雹子看着看着被冲走了。太也不象话了，我在门口一直站着看。我第一次经验这种天气。<br /><br />昨日は天気が悪かったです。お昼ごろ突然雷が鳴り、たくさんの雹が降って来ました。家の前の道路はビッシリと雹で埋まりました。その後、土砂降りの雨が降り始めました。道路のたくさんの雹はみるみる流されて行きました。あまりのことに、私は玄関で立ちつくしていました。こんな天気は生まれて初めてです。
<br /><br />Posted at Fri May 18 20:38:46 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1483592</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1483592</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Fri May 18 20:38:46 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 营业时间 (5)</title>
      <description><![CDATA[

听说全国有1400店的超市伙伴发表了提前开店时间2个小时。那个超市伙伴去年已经提前了开店时间1个小时。那时受到很多上班前的公司职员和老年人欢迎。因客人的来商店的时间分散，而削减白天的耗电量。如果商店的营业时间要长的话，使就业情况扩大吧。我觉得这种方法很好。<br /><br />全国に1400店を持つスーパーのグループが開店時間を2時間早めると発表しました。このグループは去年すでに開店時間を1時間早め、出勤前の会社員やシニアの顧客に喜ばれました。客の来店時間が分散することにより、日中の電力消費量を削減することになります。商店の営業時間が長くなれば、雇用の拡大になるでしょう。これはいい方法だと思います。
<br /><br />Posted at Thu May 17 21:14:40 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1482085</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1482085</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Thu May 17 21:14:40 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 打个哈欠 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说如果饲养主打个哈欠的话，传染狗。葡萄牙的大学教授们发表了实验结果。把很多人打个哈欠的声音给29条狗听。它们对饲养主的打个哈欠的声音反应。听说传染打个哈欠干预别人共鸣的能力。跟人很长时间一起生活的狗一定提高共鸣能力。<br /><br />飼い主のあくびは犬に伝染するそうです。ポルトガルの教授が実験結果を発表しました。たくさんの人のあくびを29頭の犬に聞かせた所、飼い主のあくびに反応したそうです。あくびの伝染には他者に共感する能力が関与しているそうです。人と長い時間一緒に暮らすうちに　きっと共感能力が発達したのでしょう。
<br /><br />Posted at Wed May 16 20:57:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1480358</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1480358</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Wed May 16 20:57:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很便宜早饭 (8)</title>
      <description><![CDATA[

听说一家食堂开始出售很便宜早饭。米饭，黄酱汤，干的小沙丁鱼和生鸡蛋一套200日元。很多日本人很喜欢吃米饭上倒生鸡蛋的“tamago kake gohan”。我觉得这种很便宜而且很好吃的早饭要受到一个人住的很多男性的欢迎。<br /><br />ある食堂がとても安い朝ごはんを始めました。御飯、味噌汁、シラス、生卵のセットで200円です。多くの日本人は御飯の上に生卵をかけた“卵かけご飯”が大好きです。こんなに安くて美味しい朝ごはんは一人暮らしの男性に歓迎されると思います。
<br /><br />Posted at Tue May 15 20:28:02 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1478538</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1478538</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Tue May 15 20:28:02 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 起火了 (2)</title>
      <description><![CDATA[

昨天上午7点左右，广岛的一家旅馆起火了。住宿10人中3位男性和4位女性因一氧化碳中毒而死了。那家旅馆1967年开始营业，很旧而且在走廊里没有窗子，照明设备和排烟装置不完备之处。听说火灾警报器不响，到了最坏的地步。订饭店的时候，我们不能知道那家饭店是不是安全，没有办法啊。。。<br /><br />昨日朝7時ころ、広島の旅館で火事がありました。10人の宿泊客の内男性3人、女性4人が一酸化炭素中毒で亡くなりました。その旅館は1967年創業で、とても古く、しかも廊下には窓がありません。照明設備と排煙装置に不備がありました。火災報知器は鳴らなかったそうです。最悪の事態でした。旅館を予約するとき、私たちはその旅館が安全かどうか知ることはできません。困ったものです。
<br /><br />Posted at Mon May 14 21:05:26 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1476691</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1476691</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Mon May 14 21:05:26 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 不作声了 (3)</title>
      <description><![CDATA[

昨天我去镰仓参加了散步会。昨天天气很好，微风吹拂。我们一边说话，一边走路，会舒舒服服地走路度过时间。但是回家后我认识到喉咙嘶哑，不作声了。今天我有工作，没法办。。。<br /><br />昨日鎌倉で歩こう会に参加しました。天気もよく　そよ風が吹いていました。私たちは話をしながら歩き、とても気持ちのよい時間を過ごしました。でも、家に帰ってから喉が枯れていて声が出ないのに気づきました。今日は仕事があるのに、どうすることもできない。
<br /><br />Posted at Sun May 13 20:38:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1475025</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1475025</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sun May 13 20:38:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 自动操纵系统 (3)</title>
      <description><![CDATA[

听说谷歌开发了车辆的自动操纵系统。本月8号谷歌被许可在交通公路上首次试验操纵。那辆车的车顶和前部分装备传感器，因别接触察觉别的车和行人，留出等距离的间隔。<br /><br />グーグルが車両の自動運転システムを開発したそうです。今月8日に公道での初めての試験運転が許可されました。屋根の上と前部にセンサーを装備し、接触しないように、他のクルマや歩行者を感知し、感覚を保ちながら走行するそうです。
<br /><br />Posted at Sat May 12 20:50:53 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1473241</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1473241</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sat May 12 20:50:53 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很多种缝纫机 (3)</title>
      <description><![CDATA[

一家商店里有很多种非常贵的缝纫机。那些缝纫机当然是出售的东西。但是听说如果我们付500日元一个小时的话，可以借给它们。因为在那里有很多种缝纫机，所以我们可以选择提包或者衬衫，缝制或者刺绣等的适于种种用途的缝纫机。我觉得这是很好的方法啊。<br /><br />ある店にはたくさんのミシンがあります。それらはもちろん売り物です。でももし1時間500円払えば、借りることができるそうです。たくさんの種類のミシンがあるので、カバン、シャツ、縫製、刺繍など様々な用途に応じてミシンを選ぶことができます。とてもいい方法だと思います。
<br /><br />Posted at Fri May 11 20:25:24 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1471786</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1471786</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Fri May 11 20:25:24 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很异常的天气 (2)</title>
      <description><![CDATA[

昨天下午我准备去参加太极拳班的时候，空中被云彩遮，天气有点靠不住，马上要下雨的样子。突然开始打雷，下瓢泼大雨，而且下雹子。我因暴风雨去参加太极拳班中止。上次掀起了大旋风的时候，我朋友在近旁。听说突然空中有乌云，发生暴风，她非常吃惊。我觉得最近的天气真异常。<br /><br />昨日の午後　太極拳のクラスに行く支度をしていた時、空が雲に覆われ、天気があやしくなってきました。今にも雨が降り出しそうな様子です。突然雷が鳴り始め、ものすごい雨が降り始め、雹も降りました。雨風が強いので、太極拳のクラスに行くのを取りやめました。この前竜巻が起きた時、友達はすぐ近くにいたそうです。突然真っ黒な雲に覆われ、すごく強い風が吹いたそうで　彼女はとても驚いていました。最近の天気は本当に異常です。
<br /><br />Posted at Thu May 10 21:02:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1470397</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1470397</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Thu May 10 21:02:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 手机地基 (5)</title>
      <description><![CDATA[

听说一家公司举办的手机地基里有很多人参加的健康管理地基。如果你输入今天走过的步数的话，可以经验很有名的地方的疑似走路体验。因为很多人一起经验那个地基，所以不想比别人输，能继续每天走路。而且你送吃饭的照片的话，能收到吃饭的热量和建议。<br /><br />ある会社が運営しているサイトにとてもたくさんの人が参加している健康管理サイトがあるそうです。今日歩いた歩数を入力すると、有名な場所を歩いた擬似体験ができるそうです。しかもたくさんの人が参加しているので、他人に負けたくないと毎日歩くようになるようです。また食事の写真を送ると、カロリーとアドバイスがもらえるそうです。
<br /><br />Posted at Wed May 09 20:59:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1468713</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1468713</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Wed May 09 20:59:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 日本纸 (7)</title>
      <description><![CDATA[

听说一家公司开始出售在布料里织入日本纸的上衣。那件上衣很轻而且通风的情况良好。因为今年夏天也我们应该节电，所以穿那件上衣的话，度过很舒适的生活吧。那件上衣洗也不缩而且能用熨斗烫。<br /><br />あるメーカーが和紙を織り込んだジャケットを販売するそうです。このジャケットは軽くて風通しがよいそうです。今年の夏も節電をしなければいけないので、このジャケットを着れば、快適に過ごせるでしょう。このジャケットは洗濯しても縮まないしアイロンもかけられるようです。
<br /><br />Posted at Tue May 08 20:40:23 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1467031</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1467031</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Tue May 08 20:40:23 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 死去以前想做什么？ (3)</title>
      <description><![CDATA[

昨天我看的电视节目的题目是“死去以前你想做什么？”。<br />一位年轻男性想被绑在风车的叶片上转了360度。他做了那个事，脸上很高兴似的。<br />一位年轻女性想入殓后被埋入地下。她带录像机摄影自己。首先她希望得偿无上欣悦的样子，但是5分后突然大声呼喊救命。她说“我再也讨厌做这样”。那是自然的，还用说吗！<br /><br />昨日見たテレビ番組のテーマは“死ぬ前に何をしたいですか？”でした。<br />若い男性が風車の羽に括りつけられて360度廻りたいと思いました。実行後とても嬉しそうでした。<br />若い女性は棺桶に入り地下に埋められたいと思いました。彼女はビデオカメラを持って自分を撮影しました。初めは望みがかない嬉しそうな様子でしたが、5分後、大声で助けてと叫びました。彼女は“もう二度とこんなことはしたくない”と言いました。それは当然で、言うまでもないことです。
<br /><br />Posted at Mon May 07 21:02:55 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1465224</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1465224</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Mon May 07 21:02:55 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 母亲节的礼品 (2)</title>
      <description><![CDATA[

5月13号是母亲节。你们打算给妈妈什么东西？听说最近“可以选择礼品的书”的售路很好。那本书的价格是3000日元，5000日元，7000日元，10000日元，20000日元等，20000日元以上的书也有。如果我想给妈妈吃饭票的话，我买5000日元的书。如果我想给妈妈住在温泉旅馆票的话，我买10000日元以上的书。听说很多人选择打扫房间的票。我也想要那个票。<br /><br />5月13日は母の日です。あなた方はお母さんに何をあげるつもりですが？最近“選べる贈答カタログ”が人気のようです。本の値段は3,000円、5,000円、7,000円、10,000円、20,000円などで、20,000円以上のカタログもあるそうです。もし私が母に食事券をあげようと思ったら、5,000円の本を買います。もし温泉旅館に宿泊するプランを上げたいと思ったら、10,000円以上の本を買います。多くの人が部屋の掃除券が人気のようです。私もその券が欲しいと思います。
<br /><br />Posted at Sun May 06 20:19:11 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1463293</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1463293</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sun May 06 20:19:11 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很多亲戚一起举行宴会 (4)</title>
      <description><![CDATA[

昨天我家来很多亲戚一起举行宴会。我见了好久没见的亲戚。他们都非常快活的人们，度过很愉快的时间。平时我家里乱糟糟的，我必须把很多东西放在一个房间里。现在开始放回原处，需要很长时间，哎呀呀。。。<br /><br />昨日我が家にたくさんの親戚が集まり宴会をしました。久し振りに会った彼らはみんなとても　愉快な人達で楽しく過ごしました。普段我が家はとてもぐちゃぐちゃです。たくさんの物をひとつの部屋にしまわなくてはいけませんでした。いま　元に戻しています。長い時間かかりそうです。やれやれ。。。
<br /><br />Posted at Sat May 05 21:57:03 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1461635</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1461635</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sat May 05 21:57:03 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 电磁波 (5)</title>
      <description><![CDATA[

听说微量的电磁波也如果继续满身受到很长时间的话，我们的身体上影响很大。现代到处有电器商品，而且没用手机的生活连想都不愿意想。但是听说认识手机的电磁波的影响，尽可能没用手机的人比不认识电磁波的影响，用手机很长时间的人将来健康上存在着很大的差距。并不是什么太不了的事，我们把手机放在桌子上吧。<br /><br />ほんの少しの電磁波でも継続して長い時間浴び続けると、私たちの体に大きな影響があるようです。現代はいたるところに電化製品があり、しかも携帯電話を使わない生活は考えるのも嫌です。でも、携帯電話の電磁波の影響を考え、なるべく携帯電話を使わない人と、携帯電話の電磁波の事は考えもせず、長い時間携帯電話を使う人とでは　将来　健康上に大きな差がでるそうです。大した用事でもない時は、携帯電話をテーブルの上に置きましょうよ。
<br /><br />Posted at Fri May 04 20:27:48 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1459968</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1459968</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Fri May 04 20:27:48 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很年轻的妈妈 (4)</title>
      <description><![CDATA[

一位女性19岁的时候出生了孩子。那时候，她家附近没有那么年轻的妈妈。她没有朋友，常常跟孩子只两个人生活。一年后，一位女性出生孩子。她才有一块玩儿的朋友。以后两位很年轻的妈妈们一起去公园玩，去买东西。如果担心孩子的育儿的时候，两个人商量的话都发现解决的线索。她们觉得跟朋友说话非常愉快。她们向很年轻的妈妈打招呼“一起说话吧”。听说现在很多年轻的妈妈跟孩子一起度过很愉快的时间。太好了。<br /><br />ある女性が１９歳の時に子供を産みました。そのころ、彼女の家の近くにそんなに若いお母さんはいませんでした。彼女は友達もなく、いつも子どもとただ二人で生活していました。１年後、ある女性が子供を産みました。彼女はやっと遊び友達ができました。以後、二人の若いママは一緒に公園で遊んだり買い物をしたりしました。子供の育児で心配なことがあっても、二人で相談すれば解決の目処がつきます。彼女たちは友達と話をするのはとても楽しいと思いました。彼女たちは若いママたちに“一緒に話をしましょうよ”と呼びかけました。今ではたくさんの若いママと子供たちが一緒に楽しい時間をすごしているそうです。よかった。
<br /><br />Posted at Thu May 03 21:13:12 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1458321</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1458321</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Thu May 03 21:13:12 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 很旧的地图 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说一边江户时代的地图和现在的地图仔细比较一边走路的人增加。在高楼鳞次栉比的城里想像那时候的人们究竟过着什么样的生活是十分有趣。江户时代在东京里有很多外地的人住的公馆。访问自己出生的外地的公馆也是一个乐趣吧。<br /><br />江戸時代の地図と現在の地図を比較しながら街を歩く人が増えているそうです。ビルが立ち並ぶ街に、その当時の人々は一体どんな暮らしをしていたのだろうと想像するのが魅力のようです。江戸時代東京にはたくさんの地方の藩邸があったので、自分の出身の藩邸跡を訪ねてみるのも楽しみの一つですね。
<br /><br />Posted at Wed May 02 21:16:36 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1456568</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1456568</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Wed May 02 21:16:36 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 没有办法 (3)</title>
      <description><![CDATA[

去年一位女性进去洗手间的时候，因为在外面什么东西倒塌堵塞门，所以她不能开门。她妈妈给她电话，但是她不能接电话。妈妈非常担心去她家，发现她搭救她。因为我朋友一个人住在公寓，所以听到这个消息后非常担心。以后她一直敞着房子里的所有的门。我去她家的时候也不能关闭洗手间的门。没有办法很为难。<br /><br />去年ある女性がトイレに入った時、外で何かが倒れドアを塞ぎ、出られなくなりました。彼女のお母さんが彼女に電話をしても出ないので心配して彼女の家に行き彼女を発見し助けました。私の友達はアパートで一人暮らしなので、このニュースを聞いてとても心配しました。それ以降彼女は部屋中のドアを開けっ放しにしています。私が彼女の家に行った時でさえ、トイレのドアは閉められません。こまったものです。
<br /><br />Posted at Tue May 01 20:19:03 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1454740</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1454740</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Tue May 01 20:19:03 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 金环食 (5)</title>
      <description><![CDATA[

5月21号早上7点半左右我们能看金环食。那时是学生正在上学的时间。如果上学中他们察看入了迷的话，担心车祸，从楼梯上掉下来和掉到水沟里等。所以学校正在研究对策。他们研究的对策如下。<br />第一；提前学校开始的时间，在学校里察看。<br />第二；推迟学校开始的时间，在家里察看。<br />第三；学校放假。<br />5月21号是星期一。父母都有工作的话，孩子应该一个人留在家里。所以我觉得第一对策是最好。<br /><br />５月２１日朝７時半ころに金環日食が見られます。其の時刻は学生が登校の時間です。もし登校の途中に観察に夢中になると、交通事故、階段から落ちる、溝に落ちるなど心配です。それで、学校は今対策を検討中です。検討されているのは以下です。<br />第一：学校の開始時間を早め、学校で観察する<br />第二：学校の開始時間を遅め、家で観察する<br />第三：学校を休みにする<br />５月２１日は月曜日です。両親が仕事の場合は子供が一人で家に残らなければなりません。だから私は第一案がいいと思います。
<br /><br />Posted at Mon Apr 30 21:49:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1452955</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1452955</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 30 21:49:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 立体照片 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说一家公司开发了很小器具。如果在手机的照相机上安装那个器具的话，我们能拍照立体照片。拍照的时候，手机里可以拍照看右眼睛的画像和看左眼睛的画像。两张画像用公司的电脑补偿听说那个器具的价格是几百日元。出售的时候，我一定买它。<br /><br />ある会社がとても小さな器具を開発したそうです。もし携帯のカメラの上にその器具をつけると、３D写真が撮れるそうです。写真を撮るとき携帯にその器具をつけると、右目で見た画像と左目で見た画像が撮れるそうです。其の画像を会社のパソコンで補整するそうです。その器具は数百円だそうです。売り出されたらきっと買います、
<br /><br />Posted at Sun Apr 29 20:33:37 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1451159</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1451159</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 29 20:33:37 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>zuozuomu : 同窗会 (2)</title>
      <description><![CDATA[

听说旅行社和饭店都开始代行担任同窗会的接待人员。他们可以代行寄请帖，订饭店和包租汽车等的准备。最近受欢迎的计划是星期六晚上在餐厅集会，吃饭后住附近的饭店。翌日坐包租汽车去温泉，周游游览胜地参观旅行。然后去温泉旅馆泡温泉，住在那里。次日坐包租汽车回家。年过60，70岁的人利用那些计划，他们有很多时间和很多钱，所以不仅吃饭，而且住在饭店的宽舒的计划受欢迎。<br /><br />旅行者とホテルは同窓会の幹事の代行を始めたそうです。彼らは招待状の発送、ホテルや貸し切りバスの予約を代行してくれます。最近人気なのは、土曜日の夜にレストランで食事をして、近くのホテルに泊まり、翌日貸し切りバスで温泉に行き、観光地を回って見学します。その後、温泉旅館に向かい温泉に入り泊まります。次の日に貸し切りバスで家に帰るツアーだそうです。６０，７０歳の人たちがこのプランを利用するようで、彼らは時間とお金があるので、食事だけではなく、ホテルに泊まるゆったりとしたプランが人気のようです。
<br /><br />Posted at Sat Apr 28 21:01:37 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/17267/journals/1449645</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/17267/journals/1449645</guid>
<dc:creator>zuozuomu</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 28 21:01:37 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

