저는 대만에 제 마음을 두고왔다. (대만 팬미팅 이야기 part 2/4)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Dia's latest journal entries Jun 13th 2011 02:55
2010년 6월 12일.
오후 5시에 TICC에 도작했어요. TICC 로비에 김배우 팬들 많았어요. 진짜 정말 많았어요! 정말 기뻤어요.

팬미팅 시작하기 기다리면서 감슴이 두근두근 했어요. 드디어 선아언니 우리 앞에 나왔어요. 제가 선아언니의 얼굴이 드디어 보이는 거 정말 믿을 수 없었어요. '쏘리 쏘리' 춤을 잘 췄어요. 우리의 자리가 무대에 아주 가까웠어요. 제가 선아언니 울글이 봤어요. 그거 저에게 꿈저럼이있어요.

그 동안 다 중국어로 번역해져서 이해를 못했어요. 중국말 이해 할 수 없었어요. 그리고 그 때는 지금보다 제 한국어를 더 짧았어요 (사실은 아직 제가 한국어 실력이 부족해요). 제가 Yummy언니하고 Jeannette언니가 (홍콩 팬) 사이에 앉았어요. 그 언니들이 가끔 저에게 영어로 번역해줬어요. 물론 다 번역하면 안됐어요. 모두가 같이 게임했어요. 저도 놀고 싶지만 못 했어요. 하지만 이해 못했더라도 그 때는 정말 재미난 시간을 받았어요. 물론 선아언니 우리 옆에 있기 때문에요. 김삼순도 허초희도 신미래도 역을 해는 김배우 우리 앞에 있을 거라고는 상상도 못 했어요. (I can't believe/I can't imagine that the actress Kim Sun-Ah who played Kim Sam Soon, Heo Cho Hee and Shin Mi Rae is right in front of us.)

그리고 선아언니는 팬들에게 친절했어요. 선아언니가 감동해서 눈물을 글썽이는 것처럼 보였어요. 그래서 저도 눈물을 글썽였어요.

그리고 Yesterday Once More 노래를 했어요. 영어 노래해서 정말 고마웠어요. 노래한 다음에 선아언니가 무대에서 내려왔어요. 우리는 팬미팅 끝다고 생각해서 좀 슬펐어요. 하지만 몇 분 후에 흰 예쁜 드레스를 입는 선아언니가 다시 나왔어요. 그리고 익숙한 음악 시작했어요. 설마... 어머나! '사랑하고 있어요'를 불렀어요. 그 노래를 5년 동안 자주 들어요. 우리들에게 그 노래를 특별해서 미치졌어요.

우리 선아언니는 춤을 잘 춰고 노래도 잘 했어요. 그리고 진짜 원전 예쁘고 귀엽고 섹시하고 친절하고 재미있어요. 우리 선아언니 미소를 지어나 웃으면 우리도 따라 행복해졌어요. 우리의 해피 바이러스이잖아요.

선아언니가 뒷걸음질치다가 (walking backwards) 손을 흔들고 중국어, 한국어, 영어도 마지막 인사를 했어요. 불을 꺼진 다음에 좀 슬프게 됐어요.

팬미팅 끝났으면 우리 함께 좋은 지간을 끝났어요? 아닙니다. 절대로 아닙니다.
Jun 13th 2011 04:01 Perky Alyson

  • 저는 대만에 제 마음을 두고왔다. (대만 팬미팅 이야기 part 2/4)
  • 저는 대만에 제 마음을 두고 왔어요. (대만 팬미팅 이야기 part 2/4)

 

  • 오후 5시에 TICC에 도작했어요.
  • 오후 5시에 TICC에 도했어요.

 

  • TICC 로비에 김배우 팬들 많았어요.
  • TICC 로비에 김배우 팬들 많았어요(or 많이 있었어요).

 

  • 팬미팅 시작하기 기다리면서 감슴이 두근두근 했어요.
  • 팬미팅 시작하 기다리면서 슴이 두근두근 했어요.

 

  • 드디어 선아언니 우리 앞에 나왔어요.
  • 드디어 선아 언니 우리 앞에 나타났어요.

 

  • 제가 선아언니의 얼굴이 드디어 보이는 거 정말 믿을 수 없었어요.
  • 제가 드디어 선아 언니의 얼굴을 볼 수 있게 되다니, 정말 믿을 수가 없었어요.

 

  • 우리의 자리가 무대에 아주 가까웠어요.
  • 제가 앉은 자리는 무대에 아주 가까웠어요.

 

  • 제가 선아언니 울글이 봤어요.
  • 제가 선아 언니의 얼굴을 봤어요.

 

  • 그거 저에게 꿈저럼이있어요.
  • 꼭 꿈만 같았어요.

 

  • 그 동안 다 중국어로 번역해져서 이해를 못했어요.
  • 하는 말이 모두 중국어로만 번역이 돼서 전 알아들을 수가 없었어요.

 

  • 중국말 이해 할 수 없었어요.
  • 전 중국말을 못했어요.

 

  • 그리고 그 때는 지금보다 제 한국어를 더 짧았어요 (사실은 아직 제가 한국어 실력이 부족해요).
  • 그리고 그 땐 제 한국어 지금보다 더 짧았어요. (사실은 아직 제 한국어 실력 부족해요.)

 

  • 제가 Yummy언니하고 Jeannette언니가 (홍콩 팬) 사이에 앉았어요.
  • Yummy 언니와 Jeannette언니 (홍콩 팬) 사이에 앉았어요.

 

  • 그 언니들이 가끔 저에게 영어로 번역해줬어요.
  • 그 언니들이 가끔 (저에게) 영어로 번역해줬어요.

 

  • 물론 다 번역하면 안됐어요.
  • 물론 다 번역해 줄 순 없었어요.

 

  • 모두가 같이 게임했어요.
  • 모두가 같이 게임 했어요.

 

  • 저도 놀고 싶지만 못 했어요.
  • 저도 참가하고 싶었지만 그러질 못했어요.

 

  • 하지만 이해 못했더라도 그 때는 정말 재미난 시간을 받았어요.
  • 비록 무슨 말인지 알아듣지 못했지만 그 때 정말 재미있는 시간을 보냈어요.

 

  • 물론 선아언니 우리 옆에 있기 때문에요.
  • 물론 선아 언니가 우리 옆에 있기 때문에요.

 

  • 김삼순도 허초희도 신미래도 역을 해는 김배우 우리 앞에 있을 거라고는 상상도 못 했어요.
  • 김삼순, 허초희, 신미래를 연기했던 김배우가 우리 앞에 있게 될 거라고는 상상도 못했어요.

 

  • 선아언니가 감동해서 눈물을 글썽이는 것처럼 보였어요.
  • 선아 언니가 감동해서 눈물을 글썽이는 듯 했어요.

 

  • 그리고 Yesterday Once More 노래를 했어요.
  • 그리고 Yesterday Once More를 불렀어요.

 

  • 영어 노래해서 정말 고마웠어요.
  • 영어 노래를 불러줘서 정말 고마웠어요.

 

  • 노래한 다음에 선아언니가 무대에서 내려왔어요.
  • 노래를 끝내고 선아 언니가 무대에서 내려 왔어요.

 

  • 우리는 팬미팅 끝다고 생각해서 좀 슬펐어요.
  • 우리는 팬미팅 끝다고 생각해서 좀 슬펐어요.

 

  • 하지만 몇 분 후에 흰 예쁜 드레스를 입는 선아언니가 다시 나왔어요.
  • 하지만 몇 분 후에 예쁜 흰 드레스를 입는 선아 언니가 다시 나왔어요.

 

  • 그리고 익숙한 음악 시작했어요.
  • 그리고 익숙한 노래를 부르기 시작했어요.

 

  • 그 노래를 5년 동안 자주 들어요.
  • 그 노래를 5년 동안 자주 들었어요.

 

  • 우리들에게 그 노래를 특별해서 미치졌어요.
  • 우리들에게 그 노래는 아주아주 특별해요. ('미치도록 특별해요"라고 할 수도 있지만 교양 없게 들려요.)

 

  • 우리 선아언니는 춤을 잘 춰고 노래도 잘 했어요.
  • 우리 선아 언니는 춤도 잘 추고 노래도 잘 했어요.

 

  • 그리고 진짜 원전 예쁘고 귀엽고 섹시하고 친절하고 재미있어요.
  • 그리고 진짜 완전 예쁘고 귀엽고 섹시하고 친절하고 재미있어요.

 

  • 우리 선아언니 미소를 지어나 웃으면 우리도 따라 행복해졌어요.
  • 우리 선아 언니가 미소 지으면 우리가 같이 행복해졌어요.

 

  • 우리의 해피 바이러스이잖아요.
  • 우리의 해피 바이러스잖아요.

 

  • 선아언니가 뒷걸음질치다가 (walking backwards) 손을 흔들고 중국어, 한국어, 영어도 마지막 인사를 했어요.
  • 선아 언니는 뒤로 걸어가면서(or 무대를 내려가면서) 손을 흔들고 중국어, 한국어, 영어 마지막 인사를 했어요.

 

  • 불을 꺼진 다음에 좀 슬프게 됐어요.
  • 불이 꺼지고 나니 좀 슬펐어요.

 

  • 팬미팅 끝났으면 우리 함께 좋은 지간을 끝났어요?
  • 팬미팅이 끝났으니 우리가 함께하는 좋은 시간이 끝나 버린 걸까요?

 

  • 아닙니다.
  • 아녜요.

 

  • 절대로 아닙니다.
  • 절대 아녜요.

 
김선아씨 팬이군요.
한국어에선 "김배우(Actress Kim)"이란 표현을 쓰지 않아요.
그냥 "김선아(씨)"라고 하는 게 보통이에요.
Jun 13th 2011 20:23 Dia
네... 김선아 팬이에요...
ㅋㅋㅋ 그거... 김선아씨는 항상 '김배우'라는 애칭으로 불려요.
제 쓰기를 수정해서 고마워요.

Jun 13th 2011 04:12 song

  • 저는 대만에 제 마음을 두고왔다. (대만 팬미팅 이야기 part 2/4)
  • 저는 대만에 제 마음을 두고왔다. (대만 팬미팅 이야기 part 2/4)

 

  • 2010년 6월 12일.
  • 2010년 6월 12일.

 

  • 오후 5시에 TICC에 도작했어요.
  • 오후 5시에 TICC에 도작했어요.

 

  • TICC 로비에 김배우 팬들 많았어요.
  • TICC 로비에 김배우 팬들 많았어요.

 

  • 진짜 정말 많았어요!
  • 진짜 정말 많았어요!

 

  • 정말 기뻤어요.
  • 정말 기뻤어요.

 

  • 팬미팅 시작하기 기다리면서 감슴이 두근두근 했어요.
  • 팬미팅 시작하기 기다리면서 가슴이 두근두근 했어요.

 

  • 드디어 선아언니 우리 앞에 나왔어요.
  • 드디어 선아언니 우리 앞에 나왔어요.

 

  • 제가 선아언니의 얼굴이 드디어 보이는 거 정말 믿을 수 없었어요.
  • 제가 선아언니의 얼굴의 볼수 있다는 것이 정말 믿을 수 없었어요.<---이게 나은 듯..

 

  • '쏘리 쏘리' 춤을 잘 췄어요.
  • '쏘리 쏘리' 춤을 잘 췄어요.

 

  • 우리의 자리가 무대에 아주 가까웠어요.
  • 우리의 자리가 무대에 아주 가까웠어요.

 

  • 제가 선아언니 울글이 봤어요.
  • 제가 선아언니 얼굴을 봤어요.

 

  • 그거 저에게 꿈저럼이있어요.
  • 그거 저에게 꿈처럼 느껴 졌어요.

 

  • 그 동안 다 중국어로 번역해져서 이해를 못했어요.
  • 그 동안 다 중국어로 번역해져서 이해를 못했어요.

 

  • 중국말 이해 할 수 없었어요.
  • 중국말 이해 할 수 없었어요.

 

  • 그리고 그 때는 지금보다 제 한국어를 더 짧았어요 (사실은 아직 제가 한국어 실력이 부족해요).
  • 그리고 그 때는 지금보다 제 한국어 실력이 더 짧았어요 (사실은 아직 제가 한국어 실력이 부족해요).

 

  • 그 언니들이 가끔 저에게 영어로 번역해줬어요.
  • 그 언니들이 가끔 저에게 영어로 번역해줬어요.

 

  • 모두가 같이 게임했어요.
  • 모두가 같이 게임했어요.

 

  • 저도 놀고 싶지만 못 했어요.
  • 저도 놀고 싶지만 그러지 못했어요.

 

  • 물론 선아언니 우리 옆에 있기 때문에요.
  • 물론 선아언니우리 옆에 있었기 때문에요.

 

  • 김삼순도 허초희도 신미래도 역을 해는 김배우 우리 앞에 있을 거라고는 상상도 못 했어요.
  • 김삼순도 허초희도 신미래도 역을 해는 김배우 우리 앞에 있을 거라고는 상상도 못 했어요.

 

  • 그리고 선아언니는 팬들에게 친절했어요.
  • 그리고 선아언니는 팬들에게 친절했어요.

 

  • 선아언니가 감동해서 눈물을 글썽이는 것처럼 보였어요.
  • 선아언니가 감동해서 눈물을 글썽이는 것처럼 보였어요.

 

  • 그래서 저도 눈물을 글썽였어요.
  • 그래서 저도 눈물을 글썽였어요.

 

  • 그리고 Yesterday Once More 노래를 했어요.
  • 그리고 Yesterday Once More 노래를 했어요.

 

  • 영어 노래해서 정말 고마웠어요.
  • 영어 노래해서 정말 고마웠어요.

 

  • 노래한 다음에 선아언니가 무대에서 내려왔어요.
  • 노래한 다음에 선아언니가 무대에서 내려왔어요.

 

  • 우리는 팬미팅 끝다고 생각해서 좀 슬펐어요.
  • 우리는 팬미팅 끝났다고 생각해서 좀 슬펐어요.

 

  • 하지만 몇 분 후에 흰 예쁜 드레스를 입는 선아언니가 다시 나왔어요.
  • 하지만 몇 분 후에 예쁜 하얀/흰 드레스를 입는 선아언니가 다시 나왔어요.

 

  • 그리고 익숙한 음악 시작했어요.
  • 그리고 익숙한 음악 시작됐어요.

 

  • 설마...
  • 설마...

 

  • 어머나!
  • 어머나!

 

  • '사랑하고 있어요'를 불렀어요.
  • '사랑하고 있어요'를 불렀어요.

 

  • 그 노래를 5년 동안 자주 들어요.
  • 그 노래를 5년 동안 자주 들어요.

 

  • 우리 선아언니는 춤을 잘 춰고 노래도 잘 했어요.
  • 우리 선아언니는 춤을 잘 고 노래도 잘 했어요.

 

  • 그리고 진짜 원전 예쁘고 귀엽고 섹시하고 친절하고 재미있어요.
  • 그리고 진짜 전 예쁘고 귀엽고 섹시하고 친절하고 재미있어요.

 

  • 우리 선아언니 미소를 지어나 웃으면 우리도 따라 행복해졌어요.
  • 우리 선아언니 미소를 지으며 웃으면 우리도 따라 행복해졌어요.

 

  • 우리의 해피 바이러스이잖아요.
  • 우리의 해피 바이러스이잖아요.

 

  • 선아언니가 뒷걸음질치다가 (walking backwards) 손을 흔들고 중국어, 한국어, 영어도 마지막 인사를 했어요.
  • 선아언니가 뒷걸음질치면서 (walking backwards) 손을 흔들고 중국어, 한국어, 영어 마지막 인사를 했어요.

 

  • 불을 꺼진 다음에 좀 슬프게 됐어요.
  • 불을 꺼진 다음에 좀 슬프게 됐어요.

 

  • 아닙니다.
  • 아닙니다.

 

  • 절대로 아닙니다.
  • 절대로 아닙니다.

 
Jun 13th 2011 20:23 Dia
song님 제 쓰기를 수정해서 고마워요. ^^
Dia
  • Tagalog
  • Korean, Mandarin

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month