三千够吗?哈哈

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of eva's latest journal entries Mar 14th 2010 19:55
可以说汉语已经是我的老朋友。像一个好朋友我比较熟悉它,了解它。问题是我的这个朋友脾气不太好,它每天都不停地在变,每天有新的用法,说法,想法。偶尔会有人对我说:“哎呀,其实你的那个朋友很简单。你只要学那些三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面你很容易地都会了解。“我回答给这些乐观主义者:”你以前见过它吗?你学过它吗?“
成语。汉语里面有很多成语,大概因为这个原因中国人不停地对我说:”你学好了成语,才能真正地了解汉语。“紧接着,毫无例外地有人问我:”你看没有看过《三国演义》?“哎,诸葛亮,你为什么说了那么多那么好听的话?其实,我怀疑中国人一般说话用那么多成语。他们只是很高兴有这个选择,我的意思是,不管你想说什么,不管你像描述什么样的事情或者感情,汉语里面肯定有更完美的描述它,更合适的成语。
阿阿阿阿阿阿阿啊,我可真想看汤姆·克鲁斯完成这个任务。
(看完《谍中谍3》你们可能不大相信他这次能获得成功)
Mar 14th 2010 20:03 鑑和(がんわ)

  • 可以说汉语已经是我的老朋友。
  • 可以说汉语已经是我的老朋友

 

  • 像一个好朋友我比较熟悉它,了解它。
  • 像一个好朋友一样我比较熟悉它,了解它。

 

  • 你只要学那些三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面你很容易地都会了解。
  • 你只要学三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面的问题你很容易地都会了解。

 

  • “哎,诸葛亮,你为什么说了那么多那么好听的话?
  • “哎,诸葛亮,你为什么说了那么多那么好听的话?

 

  • 其实,我怀疑中国人一般说话用那么多成语。
  • 其实,我对中国人一般说话用那么多成语表示怀疑。

 

  • 他们只是很高兴有这个选择,我的意思是,不管你想说什么,不管你像描述什么样的事情或者感情,汉语里面肯定有更完美的描述它,更合适的成语。
  • 他们只是很高兴有这个选择,我的意思是,不管你想说什么,不管你描述什么样的事情或者感情,汉语里面肯定有更完美的描述的方式,有更合适的成语。

 
すごい
Mar 14th 2010 20:12 eva

ありがとうございます:)
Mar 14th 2010 20:12 lurry

  • 像一个好朋友我比较熟悉它,了解它。
  • 像一个好朋友我比较熟悉它,了解它。像一个好朋友一样,我比较了解它,熟悉它。“了解在熟悉之前”

 

  • 问题是我的这个朋友脾气不太好,它每天都不停地在变,每天有新的用法,说法,想法。
  • 问题是我的这个朋友脾气不太好,它每天都不停地在变,每天有新的用法,说法,想法。问题是我这个朋友性格不稳定,它每天都不停地在变,每天都有新的用法,说法。脾气一般不讲变动,性格可以讲变动。另外我觉得“想法”用在这里不太合适。

 

  • 你只要学那些三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面你很容易地都会了解。
  • 你只要学那些三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面你很容易地都会了解。你只要学会那三千个问题,以后无疑地,关于它的任何方面都很容易就可以了解了。

 

  • “紧接着,毫无例外地有人问我:”你看没有看过《三国演义》?
  • “紧接着,毫无例外地有人问我:”你看没有看过《三国演义》?你有没有看过《三国演义》

 

  • 其实,我怀疑中国人一般说话用那么多成语。
  • 其实,我怀疑中国人一般说话用那么多成语。这句表达有点不太明白。

 
Mar 14th 2010 20:21 ┌·陌丄桑`

很棒!继续加油 ↖(^ω^)↗
Mar 14th 2010 23:32 PPPaul

恩 很多成语 很多故事
有些成语可能有些中国人也不知道什么意思
Mar 16th 2010 00:45 Crytal

Hello eva,
我很好奇, 想請問您, "三千个问题" 是哪三千個問題呢? 出自哪一本書呢?
我只知道有本書叫作『現代漢語三千常用詞表』, 還有一本叫作『遠東漢字三千字典』.
Crystal.
eva
  • English
  • Japanese, Mandarin

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month