谁能帮我解释?
- 191
- 21
- 0
Latest entries
| Long time no see! 好久不见! (1) |
| 弁論大会で「・・・什么的」を使うのは変? (3) |
| Junior High School English (7) |
| 谁能帮我解释? (21) |
| clipped forms (2) |
Latest comments
| Jul 23rd Anan |
| Nov 24th chocokids |
| Nov 24th sien |
| Jul 07th heirii |
| Jul 07th Hannah |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| July (1) |
| 2011 |
| November (1) |
| July (2) |
| June (10) |
| May (10) |
| April (18) |
| March (1) |
| January (1) |
| 2010 |
| October (1) |
| September (7) |
| August (5) |

然后 把“下降19.5个百分点”改写“增长4.9个百分点”
如何?
同比降低12.2,比同期增长降低了19.5,同期增长是如何的呢?那么既然你求的是同期,可能就是加19.5,得到同期,因为他说比同期减少了19.5,也就是说-12.2+19.5=7.3
下面的一样,同比是增加了38.5,比同期增长是降低了2,所以同期就要加2,所以38.5+2=40.5
中文里的 百分点和% 的意思一样吗?
我觉得不一样。
例如降低了12.2百分比不等于降低了12.2%
百分点是指不同时期以百分数形式表示的相对指标(如:速度、指数、构成等)的变动幅度。
例如:我国国内生产总值中,第一产业占的比重由1992年的23.8%下降到1993年的21.2%。从上述资料中,我们可以说:国内生产总值中,第一产业占的比重,1993年比1992年下降2.6个百分点(21.2-23.8=-2.6),但不能说下降2.6%。
经贸的也!
今天考完一级之后,我也要开始看日本经贸的书了o(∩_∩)o 哈哈
我想对分数,但是我忘了把答案抄回来了T^T
你感觉还好,那应该通过了呗~
希望通过哈~
我在ささ上还挂了希望合格的许愿纸呢^^(たなばた)
生产:「生産コストが上昇する」
出口:「輸出」 进口:「輸入」
出口额:「輸出額」 进口额:「輸入額」
计算机行业出口明显放缓:
「コンピューター業界の輸出の業績の増長速度が大きく遅くなった」
增长速度:「増長速度」(ってちょっと変かなぁ…)
ご参考までに、よろしくお願いします。
那“计算机整机制造业”怎么翻译?