日本恢复上班(日本への帰任)
在中国驻在12月27日结束(12月27日で中国での駐在が終わります)
日本已决定返回,在我的办公室今天会议的职责(今日の本社での会議で私の日本帰任が決定しました)
工作很辛苦留在中国(中国での駐在業務ではとても苦労しました)
不过,我将回到日本有点孤单(だけど、日本へ帰るとなると少しさびしいですね)
要感谢所有的人我是谁支持的中国(中国で私を支えていただいた全ての人にお礼を言いたい)
我很欣赏。 “谢谢你”(大変感謝しています「ありがとう」)
我很喜欢在这个时候进驻中国(今回の駐在で私は中国が好きになりました)
日本已决定返回,在我的办公室今天会议的职责(今日の本社での会議で私の日本帰任が決定しました)
工作很辛苦留在中国(中国での駐在業務ではとても苦労しました)
不过,我将回到日本有点孤单(だけど、日本へ帰るとなると少しさびしいですね)
要感谢所有的人我是谁支持的中国(中国で私を支えていただいた全ての人にお礼を言いたい)
我很欣赏。 “谢谢你”(大変感謝しています「ありがとう」)
我很喜欢在这个时候进驻中国(今回の駐在で私は中国が好きになりました)
- 26
- 2
- 3
Journals Statistics
Latest entry
| 日本恢复上班(日本への帰任) (5) |
| 中国的国庆日 (3) |
| 长春冷 (5) |
| 日本的长 (2) |
Latest comments
| Feb 26th rinya |
| Jan 28th 熊熊くま |
| Dec 14th marufoi5 |
| Oct 02nd がいか |
| Oct 02nd 愛新覺羅・啓哄 |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - December (1) |
| - October (1) |
| - September (2) |
回到日本上班(日本への帰任)
在今天我公司的会议上,已决定返回日本(今日の本社での会議で私の日本帰任が決定しました)
在中国的工作很辛苦(中国での駐在業務ではとても苦労しました)
不过,我回到日本将有点孤单(だけど、日本へ帰るとなると少しさびしいですね)
要感谢在中国所有支持我的人(中国で私を支えていただいた全ての人にお礼を言いたい)
经过这次驻在,我很喜欢中国(今回の駐在で私は中国が好きになりました)
日本恢复上班(日本への帰任)返回日本任职
日本已决定返回,在我的办公室今天会议的职责(今日の本社での会議で私の日本帰任が決定しました)在今天总公司的会议上,决定了让我回日本工作。
工作很辛苦留在中国(中国での駐在業務ではとても苦労しました)在中国的工作很辛苦
要感谢所有的人我是谁支持的中国(中国で私を支えていただいた全ての人にお礼を言いたい)想要感谢在中国所有帮助过我的人
我很喜欢在这个时候进驻中国(今回の駐在で私は中国が好きになりました)因为这次驻中,我喜欢上了中国
回到日本任职(日本への帰任)
12月27日,结束在中国的驻留,(12月27日で中国での駐在が終わります)
今天在总公司的会议上,已经决定让我回到日本工作。(今日の本社での会議で私の日本帰任が決定しました)
在中国的工作非常辛苦,(中国での駐在業務ではとても苦労しました)
不过,回到日本的话,觉得有点孤单(だけど、日本へ帰るとなると少しさびしいですね)
要感谢所有在中国支持我工作的人(中国で私を支えていただいた全ての人にお礼を言いたい)
我很感谢。
“谢谢你们”(大変感謝しています「ありがとう」)
通过这段时间在中国的工作生活,我越来越喜欢中国了。(今回の駐在で私は中国が好きになりました)
現在は日本での業務ですが少しづつ中国語の勉強も進めています。
これからもよろしくお願いします。