Caution No matching entries found.

ディレクターが言ったのはいったい何?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Monte Cristo's latest journal entries Nov 03rd 2009 12:20
『ザ・クイズ・ショー』という番組が大好きです!しかし今年に放送されたシーソンより片桐仁が出る第一シーズンがいいと思います。その第一シーズンの第三エピソードを見ると、奇妙なシャツを着ている番組のディレクターの話は早過ぎるから聞き取り難いです。以下のビデオの 7:25 に、いったい何を言っているのですか。全然分かりません!よろしくお願いします。

Nov 03rd 2009 12:24

「おい、佐伯!だから、チンタラやってんじゃねぇよ。お前段取りどうなってんだよ。」
と言ってるみたいです。
Nov 03rd 2009 13:07 美璃

こんにちは

tetraさんの書いたとおりですねーーーー
Nov 03rd 2009 13:49 しおちょん

補足しておきます♪
佐伯(さえき)=人の名前
チンタラ=だらだらと、ゆっくりと
やってんじゃねぇよ=やってはだめですよ
お前=佐伯さん
段取り=前準備や順番(今回は番組構成の順番)
どうなってんだよ。=どうなっていますか
Nov 04th 2009 05:30 Ecoll-8

  • しかし今年に放送されたシーソンより片桐仁が出る第一シーズンがいいと思います。
  • しかし今年に放送されたシーンより片桐仁が出る第一シーズンがいいと思います。

 
Nov 04th 2009 13:51 Monte Cristo

Tetra, Kunoichi, しおちょん & Ecoll-8,

本当に有難うございました!!!

しおちょん, 貴方がしてくれた説明はとても勉強になりました!
Apr 28th 2010 13:55 Yupple

こんにちは、さっき承認メールを送ったYuppleです。
添削ありがとうございました。日本語で番組を見ているのはすごいですね。

Monteさんの添削はとても分かり易かったですが、
まだ少し分からない点があったので、ここに書いていいのか分かりませんが書かせて下さい。

①That's a silly nickname "that" my bf made.の部分で、"which"はどうして使えないのでしょうか?

②be good at で、be good with grammer と添削してもらいましたが、どうしてatは使えないのでしょうか?
例えば、I'm good at tennis.というので、そのまま使えると思って書いてしまいました。

お暇なときでいいので、教えて頂けると幸いです。
Apr 28th 2010 13:55 Yupple

こんにちは、さっき承認メールを送ったYuppleです。
添削ありがとうございました。日本語で番組を見ているのはすごいですね。

Monteさんの添削はとても分かり易かったですが、
まだ少し分からない点があったので、ここに書いていいのか分かりませんが書かせて下さい。

①That's a silly nickname "that" my bf made.の部分で、"which"はどうして使えないのでしょうか?

②be good at で、be good with grammer と添削してもらいましたが、どうしてatは使えないのでしょうか?
例えば、I'm good at tennis.というので、そのまま使えると思って書いてしまいました。

お暇なときでいいので、教えて頂けると幸いです。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month