Caution Sorry, you need to be logged in to view this page.

고르다

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of bleulavande's latest journal entries Dec 18th 2008 02:12
전 폴가 제의 선물을 샀어요
어디에 가린 알아요
저는 보면 기쁠거에요
하지만 보면 저는 그앞에 놀라지 않을거에요

Jean Paul a acheté mon cadeau
je sais où il est caché
si je le regarde, je serais contente
mais si je le regarde je ne pourrai pas être surprise devant lui ..( quand il m'offrira le cadeau !!)

Jean Paul bought my gift
i know where it's hidden
if i take a look at it, i will be happy
but if i look i could'nt be surprise in front of him (when he will offer me the gift)
Dec 18th 2008 02:26 Nomad

  • 전 폴가 제의 선물을 샀어요
  • Jean Paul 이 제 선물을 샀어요.(사 주었어요.)

 

  • 어디에 가린 알아요
  • 어디에 숨겨놓았는지 알아요.

 

  • 저는 보면 기쁠거에요
  • 저는 그 선물을 보면 기쁠거에요.

 

  • 하지만 보면 저는 그앞에 놀라지 않을거에요
  • 하지만 그 선물을 보고 Jean 앞에서 놀라지는 않을거에요.

 
^^*
Dec 18th 2008 02:31 egressio

  • 전 폴가 제의 선물을 샀어요
  • 장-폴이 제 선물을 샀어요

 

  • 어디에 가린 알아요
  • 어디에 숨겨뒀는지(ou bien 숨겼는지) 알아요 '숨기다'=cacher /// '가리다'=couvrir

 

  • 저는 보면 기쁠거에요
  • 선물을 보면 기쁠거에요(ou bien 기쁘겠죠)

 

  • 하지만 보면 저는 그앞에 놀라지 않을거에요
  • 하지만 미리보면 그 앞에서 놀라지 않겠죠. ou bien 하지만 미리 보면 정작 선물을 받을때 놀라지 않겠죠.

 
Dec 18th 2008 02:34 egressio

je vais reecrire ce que tu as ecris. C'est une version plus 'orale'.

장-폴이 절 주려고 선물을 사놨어요.
어디다 숨겨뒀는지 알고 있어요.
몰래 먼저 보면 기분은 좋겠죠.
하지만 그랬다간 나중에 선물을 받을때 깜짝 놀라지 못할 거예요.
Dec 18th 2008 05:06 Ether

  • but if i look i could'nt be surprise in front of him (when he will offer me the gift)
  • but if i look i couldn't be surprised in front of him (when he will offer me the gift) (Sounds a bit awkward. Saying "but if I look, I won't be surprised in front of him (when he gives me the gift)" sounds more natural and conveys the same message, I think.)

 
Très bien, comme toujours! =)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month