<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Bak's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/18909/journals/rss</link>
    <description>Bak's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 28 16:27:38 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 28 16:27:38 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Bak : heart attact (0)</title>
      <description><![CDATA[

A: Dad, I've heard bad news from my friend just now.<br />He said his father had died of heart attact.<br /><br />B: Oh my god, That's too bad. How's his family? Are they ok?<br /><br />A: Yes, for now. But this is shocking since his father was pretty healty.<br /><br />B: Tell him if he needs any help, we are here for him. <br /><br />Please correct this for me :)
<br /><br />Posted at Sat Mar 19 02:53:43 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/853023</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/853023</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 19 02:53:43 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : This spring! (1)</title>
      <description><![CDATA[

I love spring but March to April are still cold so May to June are better.I like the gentle wind with the scent of flowers and the beauty of the moment all lives begin wake up from a long hibernation.<br />The atmosphere of spring makes me feel happy. I will go to Yeongyan-gun to see fireflies in June and I'm planning to ride a horse. I've heard of there's a place for riding in Yeongchen-city.<br />This spring will be filled with happiness! I'm so excited =D
<br /><br />Posted at Thu Feb 04 13:55:01 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/361167</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/361167</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 04 13:55:01 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Study Group (0)</title>
      <description><![CDATA[

I began to practice speaking english with my uncle and cousin.<br />It's my first time to study english with others I've talked to others in english on the internet but It was not a study group.<br />They are korean so I feel more confortable to speak english.<br />We speak english on skype I found it hard to learn from each other <br />because we are all korean and not good at English.<br />We usually talk for 1 to 2 hours a day. in some way, it seems to go well but I think there's no difference with studying by myself.<br />It's fun to study together and I just hope we could help each other.<br />If we practice speaking english for a long time like a year then I'm sure that we'll make great progress in English.
<br /><br />Posted at Wed Feb 03 13:26:18 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/359955</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/359955</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 03 13:26:18 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : to have someone do something (0)</title>
      <description><![CDATA[

I'm going to call hanaro and have them fix the internet problem.<br /><br /><br />*hanaro is a internet company. If my computer is often disconnected from the internet and is unstable, I can call the company and ask them to fix the problem.<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Jan 31 08:10:19 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/356214</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/356214</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 31 08:10:19 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : ^^ (0)</title>
      <description><![CDATA[

Please correct these sentences for me.<br /><br />- Her step sound is just like my mom<br /><br />- The book is covered with white paper that has funny picture on it.<br /><br />- The boy was falsely charged of terrorists for bombing the school.<br /><br /><br />what's the difference between 'being falsely charged of sth' and 'being falsely accused of sth'?
<br /><br />Posted at Sun Jan 24 09:25:22 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/348941</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/348941</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 24 09:25:22 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Please correct these sentences (1)</title>
      <description><![CDATA[

-Daechu is a small red fruit that has many wrinkles on its surface. <br /><br />-We boil water with Daechu.<br /><br />-I lost interest in reading books because I borrowed difficult books for me.<br /><br />-I'll try to not use 'you know' a lot before this word becomes a bad habit.<br /><br />-If I looked at him straight then he could've seen bruise on my face.<br /><br />-I think summer is the most cheerful season of a whole year.<br /><br />-I have to chop up vegetables to cook fried rice<br /><br />-1 minute left to 6 o'clock  / 1minute before 6 o’clock<br /><br />-I will reward myself for sticking to my plans.<br /><br />-If you write in a foreign language that you are learning on this site, native speakers will correct your writing or they will answer to you questions.
<br /><br />Posted at Fri Jan 22 05:24:32 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/347009</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/347009</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 22 05:24:32 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : hello=) (0)</title>
      <description><![CDATA[

Please correct these setences<br /><br />- I play a guitar over 30 minutes everday.<br /><br />- 30 minutes passed, my friend started talking about him.<br /><br />- 2 hours passed since we talked.<br />우리가 이야기를 한 지 2시간이 흘렀다(지났다)<br /><br />- This (way) will help me to improve my English.<br /><br />- Your eyes could tear when you eat sour fruits.<br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Jan 21 08:01:45 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/346038</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/346038</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 21 08:01:45 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Please check this sentence (1)</title>
      <description><![CDATA[

컴퓨터와 연결되어있던 헤드셋 선이 제가 누우면서 빠졌거든요. 그걸 영어로 어떻게 하나요?<br /><br />내가 누우면서 헤드셋 선이 뽑혔다(빠졌다).<br />눕다가 헤드셋 선이 뽑혔다(빠졌다).<br /><br /><br /><br />- The headset wire got pulled out as I lay down.<br /><br />- The headset wire got pulled out while I was lying down.<br /><br />- My headset wire was pulled out as I lay down<br /><br />Are they correct? and which is the most natural sentence, or what would you say?<br /><br /><br />I really need your help! <br />thanks =)<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Jan 20 11:32:18 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/345164</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/345164</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 20 11:32:18 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : I need your help!  (6)</title>
      <description><![CDATA[

I just began study chinese and I hope you could help me.<br />I want to say 'He is my boyfriend'<br /><br />tashi wode nanpengyou<br /><br />or <br /><br />tashi wo nanpengyou<br /><br />Do I have to put 'de' next to wo?
<br /><br />Posted at Wed Jan 20 07:38:31 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/344988</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/344988</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Jan 20 07:38:31 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : =] (3)</title>
      <description><![CDATA[

-I wipe my mouth a lot when I eat food.<br /><br />-I often wipe my mouth while eating <br /><br />I can say 'clean' instead of 'wipe'?<br /><br />are these sentences correct?<br />what is a natural sentence that you would say in conversation?<br />can I use 'often' in this sentence?<br />and if you do not clean your mouth after eating, something is on around your mouth then you feel... uncomfortable? what would you say?<br />feel dirty? <br />  
<br /><br />Posted at Fri Dec 18 12:54:35 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/315813</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/315813</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 18 12:54:35 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Please correct this sentence (5)</title>
      <description><![CDATA[

얼마나 자주쓰는지에 상관없이 일기쓴다는 것은 좋은것 같아.<br /><br />I think it's good to keep a diary whether you write often or not.<br /><br />what would be natural?
<br /><br />Posted at Thu Dec 17 09:50:54 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/314744</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/314744</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 17 09:50:54 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Pepero Day (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="06e5576fcb85d3bd26ef8e8bea3d87baaee79c41" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/06e5576fcb85d3bd26ef8e8bea3d87baaee79c41.JPG" /><br />

Do you know what Pepero Day is?<br />Pepero Day is November 11th. Pepero Day is sort of Valentine Day.<br />we give Pepero to friends and boyfreind or girfriend someone<br />who you like and love. Pepero is well known snack in korea.<br />I think Pepero Day is more common for teenager. There are 3 kinds of Pepero here. Basically, Pepero looks a long thin stick it seems like<br /> short chopsticks and it's covered with chocolate. It's the original but there are a little bit different Pepero. It's called 'Nude Pepero' because the chocolate is in the snack. It looks strange compared to the orininal Pepero so I think Nude Pepero is a naked original one. The last one is called 'Almond Pepero' literally it has little pices of Almond in the chocolate. It's my favorite!<br />Now I feel like having some Pepero! I'm going to buy all 3 and eat them all myself. ^ㅡ^
<br /><br />Posted at Tue Nov 17 10:44:01 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/286067</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/286067</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 17 10:44:01 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : pleaes correct this  ~  (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="8eda57fa3844f6ea14f756bff0119dcc896ec0a1" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8eda57fa3844f6ea14f756bff0119dcc896ec0a1.JPG" /><br />

I've seen exotic insects around my apartment since last year.Every time I saw it I wondered like 'I haven't seen it before what the hell is this creature?'. I've putted off searching a name of the creature but today I ended up knowing the insect's name is '주홍날개꽃매미(juhonnalgaekotmaemi)' and from china.I think I was fascinated by the hidden beautiful red in brown. actually I really liked these insects. (this sentene is the past form because now I know who they are.)they've damaged the crops since 2006 which means the farmeralso has been damaged their proceeds. they are harmful to human skin as well. I've heard that there's no way to get rid of the insect.I mean there's no agrichemical to prevent them. anyway we shoudl keep away from the insect but the thing that they are so beautiful creatures is true.<br /><br />(I wrote it in english again to study english. so I hope somebody helps me to correct wrong sentences.)
<br /><br />Posted at Wed Sep 16 09:51:22 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/237819</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/237819</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 16 09:51:22 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Please check this short english sentence (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hello Lang-8 friends! lol<br />I haven't posted here in ages. I've been busy with work and study. It's getting hotter here korea. Summer brings sizzling heat which makes me to just keep at home but I want to go to the beach soon. <br />It's Sunday so I have time to study english. yesterday I talked to an Australian friend. I think Australian english sounds good, very attractive. I got an intersting fact while I was talking to him. He said most american people are not able(can't?) to understand Australian english well because American people do not see Australian moives and tv programs often. so they are not used to Australian accent. he said but he can understand American english because he has watched lots of american movies and tv programs. <br />By the way, I have a question.<br />"The usa has a great influence on the cultures of <br />other countries."<br />Is this sentence correct?
<br /><br />Posted at Sun Jul 05 11:35:14 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/186135</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/186135</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 05 11:35:14 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : Best Time to Mary (0)</title>
      <description><![CDATA[

Best Time to Marry<br /><br />I think It's certainly better to marry later in life.<br />If you get married early, you probably wouldn't have enough time to<br />do what you want, go where you want and most of all to discover who you are. so I think it's good for you to do a lot of things that<br />you would want to do while you're young.<br />After that, you would be able to imagine better that<br />who's going to live with you for the rest of your life.<br />"Know yourself" it comes first for me.<br /><br />결혼하기 가장 좋은 시기<br /><br />저는 확실히 늦게 결혼을 하는 것이 낫다고 생각해요.<br />만약에 당신이 일찍 결혼을 한다면, 하고 싶은 것을 하거나<br />가고 싶은 곳에 가거나 무엇보다 자신이 누구인지 발견할 시간이 충분하지 않을지도 몰라요.<br />그래서 저는 당신이 젊을 때 당신이 하고 싶은 것을 많이 하는 것이 당신에게 좋다고 생각해요.<br />그런 다음에, 누가 당신과 함께 여생을 보낼지<br />더 잘 상상할 수 있을 거에요.<br />"네 자신을 알라" 저한테는 그게 먼저에요.
<br /><br />Posted at Wed Jun 10 03:46:36 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/168760</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/168760</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 10 03:46:36 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : There's only 4 months left until ToKL (0)</title>
      <description><![CDATA[

(o 0o)
<br /><br />Posted at Sat Jun 06 13:55:40 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/166060</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/166060</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 06 13:55:40 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : How much do you get sleep every night? (2)</title>
      <description><![CDATA[

I think probably I get about eight or nine hours of sleep because I don't go to school that means I don't have to get up early for all that I'm sleepy. I go to work at around 3 so I have enough time to sleep as mush as I want to. but when I was a middle school student, I got 5 hours of sleep, I studied very hard back then.<br /><br /><br />[correction]<br />How much sleep do you get every night?<br /><br />I think I probably get about eight or nine hours of sleep because I don't go to school, which means that I don't havet to get up early. I go to work at around 3 pm, so I have enough time to sleep as much as I want to. but when I was a middle school student, I had only 5 hours of sleep; I studied very hard back then.
<br /><br />Posted at Thu May 21 03:50:48 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/153080</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/153080</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Thu May 21 03:50:48 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : TOEFL (3)</title>
      <description><![CDATA[

It's been a long time sine I wrote here. I'm studying for TOEFL these days. It's not easy as I expected, I didn't think TOEFL would be easy.<br />there are so many things that I have to learn; words, structures and listening and speaking which is the most important thing in learning language. This is a reading part of TOEFL that I'm studying.<br /> <br />[With Robert Laurent and William Zorach, direct carving enters into the story of modern sculpture in the United States. Direct carving ― in which the sculptors themselves carve stone or wood with mallet and chisel ― must be recognized as Line something more than just a technique. Implicit in it is an aesthetic principle as well :<br /> (5)that the medium has certain qualities of beauty and expressiveness with which sculptors must bring their own aesthetic sensibilities into harmony. For example, sometimes the shape or veining in a piece of stone or wood suggests, perhaps even dictates, not only the ultimate form, but even the subject matter.]<br /><br />well, I read it in korean too but laughingly It was also hard. I guess that's because that I don't know about the subject at all...<br />Nothing is easy...?
<br /><br />Posted at Tue May 12 03:20:23 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/145719</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/145719</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue May 12 03:20:23 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : is it correct? (1)</title>
      <description><![CDATA[

which sentence is correct?<br /><br />-All he had to do was say no<br />-All he had to do was to say no
<br /><br />Posted at Wed Apr 15 11:51:20 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/124957</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/124957</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 15 11:51:20 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : It's languid afternoon (1)</title>
      <description><![CDATA[

I barely woke up at 8 this morning. It's been hard to wake up thesedays I guess it's because of the season, Spring!<br />It's warm and the wind blows softly which makes me feel sleepy all day. I've got lots of things to do but I can't help it! (heavy eyes)...ㅍ_ㅍ<br />I have three books that I have to read in this week and I'm supposed to finish up simple spanish greetings and counting 1~10.<br />I think I need to go out and take a walk so then I can be in good spirits or at least I can shake off sleepiness. <br />Cherry blossom and forsythia have begun to fall (the curtain rings down) acacia and lilac are blooming (the curtain rises on another festival of flowers). I love spring! and... I'm hungry... It's time for me to have lunch =D <br /><br /><br />Please correct this for me. ^^ I really need natural sentences.<br />Thank you for reading!
<br /><br />Posted at Tue Apr 14 05:22:59 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/123951</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/123951</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 14 05:22:59 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : I was up to? (3)</title>
      <description><![CDATA[

At school, I distinguished myself by not getting in nearly as much trouble as I would have if the authorities had been aware of everything I was up to, and was eventually elected class clown at Pleasantville High, class of 1965. <br /><br /><br />I don't understand 'I was up to'. Could you explain what 'I was up to' means in the sentence, please?
<br /><br />Posted at Wed Apr 08 07:11:39 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/119779</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/119779</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 08 07:11:39 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : 한일전 WBC 야구경기! (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D_m_18909_ab04e3dd3ae64b6a4e54f3134791d053" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d_m_18909_ab04e3dd3ae64b6a4e54f3134791d053.jpg" /><br />

<br />야구가 이렇게 재미있는 스포츠인지 몰랐다. 정말 박진감 넘치는 경기였다. 역시 한일전이라 그런가... 어떤 경기든 한국 VS 일본 은 왠지모르게 재미있다.  ㅎㅎㅎ  아마 이웃나라라서 그런 것 같다.<br /><br />일본이 선점을 해서 얼마나 피를 말렸던지 !! 일본야구, 역시 강하다...<br />3:3 을 만들자 곧 이치로에게 2점을 줘버리고 연장전으로 들어갔다. 그러나 아쉽게도 우승은 일본에게로 돌아갔다. <br /><br />장장 4시간동안 야구경기를 본다고 @,.@ 힘을 다 뺏더니 잠이 쏟아졌다...  <br /><br />아참! 그리고 다르빗슈 유(ダルビッシュ 有) ... 경기 도중에 눈에 띄는 장신에 미남선수... > _ < 너무 잘생긴거 아니야?<br />뭐 이미 결혼해서 5살난 아이까지 있지만 뭐 잘생긴건 잘생긴거지...<br /><br /><br />므흣 *ㅡㅡ*
<br /><br />Posted at Fri Mar 27 13:03:34 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/112853</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/112853</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 27 13:03:34 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : I got a bicycle! (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D_m_18909_d37a77c3d15158cf0f43d28f4d83387b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d_m_18909_d37a77c3d15158cf0f43d28f4d83387b.jpg" /><br />

I got a bicycle as a gift from my mom's friend.<br /><br />It's the first time for me to have my own bicycle.<br /><br />Its color is orange and white.<br /><br />It probably seems a bit childish but I like it.<br /><br />This bicycle is women only so I think it's smaller than others.<br /><br />It has a pretty basket in brown. I especially like the basket!<br /><br />I went out to rid the bicycle.<br /><br />It was really interesting!
<br /><br />Posted at Thu Mar 26 12:37:42 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/112248</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/112248</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 26 12:37:42 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : sentences (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hello ~ ^^/<br /><br />I don't know if these sentences are correct...please help me~<br /><br />-My friend had left when I was on my way to go to class.<br />-My friend had left when I got to class.<br />-My friend had left when I was eating lunch.<br /><br />-I won't have eaten when you get here.<br />or I will haven't eaten when you get here.<br />Which one is corret?<br /><br /><br />A: Have you eaten today?<br />B: No, I didn't eat yet. OR No, I haven't eaten yet<br /><br />How can I answer to A?
<br /><br />Posted at Wed Mar 11 11:29:26 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/103044</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/103044</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 11 11:29:26 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : What when wrong? (1)</title>
      <description><![CDATA[

Can I use 'What when wrong"?<br />I think I heard it in the movie, Runaway Bride. ^^
<br /><br />Posted at Tue Mar 10 13:43:30 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/102478</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/102478</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 10 13:43:30 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : help me (0)</title>
      <description><![CDATA[

I'm not sure if these sentences are corret.<br />Please correct these for me. ^^<br /><br />저 여자들 중에 누가 제일 좋아?<br />-Who do you most like in that girls? <br />like most?<br /><br />수진이랑 나랑 연락 안 한 지 오래 됐어.<br />-It's a long time since sujin and I didn't keep in touch.<br /><br />중학교 국어 선생님과 영어 선생님이 결혼을 했다.<br />-My middle school korean teacher and english teacher got married.  <br /><br />그 친구랑 같은 아파트에 살아요.<br />-I live in the same apartment complex to my friend.<br />or I live in the same apatment to my friend. ?
<br /><br />Posted at Mon Mar 09 09:12:07 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/101681</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/101681</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Mon Mar 09 09:12:07 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : to get the gut feeling (2)</title>
      <description><![CDATA[

<br /><br />Could you give me some examples with 'get the gut feeling'?<br /><br />- I got the gut feeling that ~ <br /><br /><br /><br />I think it's hard to distinguish between 'got' and 'gut'.<br /><br />' _')a
<br /><br />Posted at Tue Feb 24 07:13:46 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/93661</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/93661</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue Feb 24 07:13:46 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : before you know it (1)</title>
      <description><![CDATA[

Please correct this for me.<br />and which one is right?<br /><br /><br />- She ate up all cakes before I know it  or before I knew it    ??<br /><br /><br />- He will go home before you know it.<br /><br />- Her english is getting better before she knows it.<br /><br />- My pen disappeared before I know it or knew it    ??
<br /><br />Posted at Mon Feb 23 04:07:23 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/92920</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/92920</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 23 04:07:23 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : As cool as a cucumber. (6)</title>
      <description><![CDATA[

<br />-She is as cool as a cucumber.<br /><br />Is this idiom fine to use?
<br /><br />Posted at Wed Feb 18 13:03:48 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/90182</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/90182</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Wed Feb 18 13:03:48 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Bak : How to improve speaking english? (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hello, Lang-8 family!  <br />I have a big problem with speaking english. It's not that difficult to read and memorize english words alone If there's a dictionary but not speaking. <br /><br />If you have any method of improving your foreign laguage, could you let me know, please? ^^ <br /><br /><br />Thank you!
<br /><br />Posted at Tue Feb 17 04:44:54 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/18909/journals/89295</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/18909/journals/89295</guid>
<dc:creator>Bak</dc:creator>
<pubDate>Tue Feb 17 04:44:54 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

