일기의 후반부분을 잃었어요orz

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Yuri's latest journal entries Dec 03rd 2010 01:01
어? 어머?? 어제[에?] 일기에서 '계속'라고 썼고 후반부분도 준비하고 있지만 그 드래프트(draft)가 없어요. 왜..!? 아.. 알았어요.. 오늘 아침[에?] 이 PC 충전이 필요했지만 바빴어서 잊어버렸어요. 그래서 보존하지 않았던 데이터를 잃어버렸어요orz

おや?あれ?昨日日記で「つづく」って書いたし、
後半部分も用意してたんですが、
その下書きがないんです。なんで…!?

あ…わかった…。

今朝、このパソコン、充電が必要だったのに
忙しかったせいで忘れちゃってました。
そんなで、保存してなかったデータなくなっちゃいましたorz

Dec 03rd 2010 01:14 Bani

  • 어제[에?] 일기에서 '계속'라고 썼고 후반부분도 준비하고 있지만 그 드래프트(draft)가 없어요.
  • 어제[에?] 일기에서 '계속'라고 썼고 후반부분도 준비하고 있지만 그 드래프트(draft)가 없어요.

 

  • 오늘 아침[에?] 이 PC 충전이 필요했지만 바빴어서 잊어버렸어요.
  • 오늘 아침[에?] 이 PC 충전이 필요했지만 바빠서 잊어버렸어요.

 
일기가 지워졌다니, 아쉽네요ㅜㅜ
Dec 03rd 2010 07:55 공부합시다

  • 일기의 후반부분을 잃었어요orz
  • 일기의 후반(or 뒷)부분을 잃었어요orz어 버렸어요.

 

  • 어제[에?] 일기에서 '계속'라고 썼고 후반부분도 준비하고 있지만 그 드래프트(draft)가 없어요.
  • 어제[에?] 일기에서 '계속'라고 썼(었)고 후반부분도 준비하고 있지만었는데 (갑자기) 그 드래프트(draft)가 없어져 버렸어요.

 

  • 오늘 아침[에?] 이 PC 충전이 필요했지만 바빴어서 잊어버렸어요.
  • 오늘 아침이 PC 바빠서 노트북 충전하는 걸(or 것을) (깜빡) 잊어버렸어요. (좀더 자연스러운 문장으로 바꿨어요.)

 

  • 그래서 보존하지 않았던 데이터를 잃어버렸어요orz
  • 그래서 보존(저장)하지 않았던 데이터를 잃어버렸어요orz -> 생활언어로는 보전보다는 저장을 주로 사용합니다.

 
あ~。
"orz"は挫折(ざせつ)ですね。
私は打違(うちちが)いと分かりました。笑
韓國では"OTL"または"OTZ"を主に使っています。
おかげさまで習って行きますよ。
 
がんばって。
Dec 04th 2010 01:20 Yuri

Freejudith씨에게,
예ㅜ.ㅜ 실력이 부족해서 한국말로 일기를 적을 때 시간이 많이 걸려요. 그래서 슬펐어요.

공부씨에게,
자연스러운 문장으로 바꿔 주어서 정말로 고마워요~!
예 예. orz은 OTZ예요ㅅ.ㅅ
ORの打ち間違い(うちまちがい)じゃないです(*´∇`*)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month