英語の有用な表現
「ほめ言葉」
(Awesome / Great / Excellent / Good / Magnificent / Amazing / Nice) job!
You did (awesome / great / excellent / good / magnificent / amazing)!
Sounds (awesome / great / excellent / good / magnificent / amazing / nice)!
You are really (awesome / great / good / amazing) at (言語).
「ほめられたの答え」
Thanks!
Thank you very much!
You're really good! * I hope to be someday!
That's very kind of you. (ちょっと形式言語らしすぎるの表現だと思いますが。お婆さん見たい表現w)
You're awesome!
You kick ass! (子供らしいですが、仲良く友達と100%OKです。)
Thanks your (correctionとか) made me happy!
「挨拶」
Hello!
Hi!
Howdy!
Howdy do!
What's up?
Sup'!
Greetings!
Greetings stranger! (仲良く友達と、ちょっと可笑しい挨拶)
How's it going?
What's new?
Anything new?
How have you been?
What have you been up to?
I like pie. (子供らしい冗談)
Still alive? (仲良く友達と)
Nice to meet you! (初めてと人に挨拶は使えます)
「さらばの表現」
See ya!
cya!
Laters!
Peace!
Peace out!
Talk to you later!
ttyl!
See you later alligator!
Later gator!
Bye!
Bye bye!
Farewell! (将来はまた会えませんが、ちょっと気持ち悪い表現だと思います。よく説明できません。他の人の死を望む感じかもしれません。w)
他の例文の表現を書いて欲しいですか?教えてくださいね!
(Awesome / Great / Excellent / Good / Magnificent / Amazing / Nice) job!
You did (awesome / great / excellent / good / magnificent / amazing)!
Sounds (awesome / great / excellent / good / magnificent / amazing / nice)!
You are really (awesome / great / good / amazing) at (言語).
「ほめられたの答え」
Thanks!
Thank you very much!
You're really good! * I hope to be someday!
That's very kind of you. (ちょっと形式言語らしすぎるの表現だと思いますが。お婆さん見たい表現w)
You're awesome!
You kick ass! (子供らしいですが、仲良く友達と100%OKです。)
Thanks your (correctionとか) made me happy!
「挨拶」
Hello!
Hi!
Howdy!
Howdy do!
What's up?
Sup'!
Greetings!
Greetings stranger! (仲良く友達と、ちょっと可笑しい挨拶)
How's it going?
What's new?
Anything new?
How have you been?
What have you been up to?
I like pie. (子供らしい冗談)
Still alive? (仲良く友達と)
Nice to meet you! (初めてと人に挨拶は使えます)
「さらばの表現」
See ya!
cya!
Laters!
Peace!
Peace out!
Talk to you later!
ttyl!
See you later alligator!
Later gator!
Bye!
Bye bye!
Farewell! (将来はまた会えませんが、ちょっと気持ち悪い表現だと思います。よく説明できません。他の人の死を望む感じかもしれません。w)
他の例文の表現を書いて欲しいですか?教えてくださいね!
- 51
- 11
- 6
Journals Statistics
| Total | 47 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 遠くても遠くなくても (4) |
| ドロドロ (4) |
| 告白の仕方 (10) |
| 3匹の魚(物語) (11) |
| 新年明けましておめでとうございます!! (10) |
Latest comments
| Apr 25th RosettaStone.jpn |
| Apr 25th kinokonoyama(*^^)v |
| Apr 24th chiyo |
| Mar 21st tosh |
| Mar 20th kuwakazu |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (2) |
| - March (1) |
| - January (2) |
| 2011 |
| - December (7) |
| - October (1) |
| - September (1) |
| - August (7) |
| - July (6) |
| - June (5) |
| - May (4) |
| - April (3) |
| - March (1) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (1) |
| - October (2) |
| - September (3) |

(子供らしいですが、仲のいい友達となら100%OKです。)(natural)
(仲のいい友達と、ちょっと可笑しい挨拶)
(初対面の人に使えます)(natural)
なるほど~!ありがとうございます!勉強になりました!!(●^o^●)
「ほめられたときの答え」
(ちょっと形式的すぎる表現だと思いますが。
お婆さんみたいな表現w)
(将来、二度と会えないという印象を与える、ちょっと気持ち悪い表現だと思います。
よく[or うまく]説明できません。
他の表現の例文を書いて欲しいのはありますか?
Thank you very much for posting! ^^
「ほめられた時 or 場合(ばあい)の答え」
(ちょっと形式言語らし固(かた)すぎるの表現だと思いますが。
お婆さん見たいみたいな表現w)
(子供らしいですが、仲良くしの友達となら、100%OKです。)
(仲良くしの友達との間での、ちょっと可笑しい挨拶)
(初めてと会う人にこの挨拶は使えます)
日本語も少し不自然なところがありますが、上手だと思います。
参考になる記事を書いて下(くだ)さって、ありがとうございます。
「ほめられたときの返答(へんとう)」
(子供っぽいですが、仲の良い友達とであれば100%OKです。)
(仲の良く友達とする、ちょっと可笑しい/おどけた挨拶)
(仲の良い友達と)
「『さよなら』の表現」# さらば is samurais greetings ^^
See you later alligator! # ダジャレか!! lol Do young people also use this phrase?
他の人の死を望んでいる感じがするからかもしれません。
Thanks for the awesome corrections!
"later alligator..." In Japanese, this phrase is classified as "oyaji-gag" (I don't know why we call it "oyaji" (middle-aged man / father), but word play like they are called as "oyaji". Maybe middle aged man tend to say these kind of gag. )
(But these kind of word play are sometimes considered to cill the air. So, be careful. lol)
Examples of other oyaji-gag (non-word play):
A: トイレ貸して* 。 - Can I use your toilet?
B: 後で返してね。 - Well, (you can) if you give it back later.
* Some people say 貸してもらう instead of 使わせてもらう.
Sense of humor is differ among cultures :)
(子供っぽいですが、仲の良い友達となら100%OKです。) *子どもらしい is for kids having ideal characteristics as kids; for example, kids who are playful, innocent, energetic, etc. I think an English word for it is "childlike". 子どもっぽい means "childish", and is for adults whose behavior or characteristics are like kids.
This is a very helpful entry for English learners. :-)
Great job! (I wonder if I can say "great work!" here.)
How about some phrases for self-introduction for the next entry? ;-)
「great work」ってこの場合ではちょっと不自然そうだと思いますが、使えます。
過去形っぽいと思うのですから。
後で自己紹介の表現を書きます^_^
英語の役立つ表現 *I often see 有用な in English-Japanese dictionaries/translations.
Like other readers, I also laugh out at some expressions that I didn't know. Specifically, phrases used among kids were new to me. I'll try to say them to make English speakers chuckle:D
is <howdy> a short form of <How do you do?>?
As for <farewell>, I'd mention a farewell party as an example. Some Japanese people call it フェアウェル・パーティー in katakana though お別れ会 is more comprehensible for many Japanese people. Sayonara has the nuance that farewell does, so I've not used it for a long time. When I was a kid, I might say it to teachers or the principal. I don't remember..
Fantastic can be used too! I totally forgot about that one and probably a lot more! Thanks for the insight on お別れ会 and さようなら ^_^