地元製作のいい番組―「功夫新星」(Part 1)
ある(下記の)リアリティーTV番組は見えますか?
Have you watched “Karaoke Battle USA”, “America's Best Dance Crew” … this kind of reality TV show?
ままですか?いいと思っています。
Do you like it? I do and I think a lot of people like it as well.
しかし、納得しない人もいますが、この派の意見とは、その番組の内容は全部内定だから。
However, some people didn’t like it, because they said this kind of TV shown the results are actually already decided before showing to the audiences.
「リアルの元素」は実に言えない、殆どプロデューサーは視聴率高めるために、製作な結果です。
So is got nothing “real” and the TV producer (A.K.A the Puppet master) is the one who calling the shots behind the scenes.
意外に僕も時々、その立場も賛成と思っています。
Surprisingly enough sometimes I do agree there point of view too.
なんとしても、その番組はとても人気なので、地元テレビ局も直接なローカル・バージョン風に同じ種類番組がつくりました。
Anyway, because these kinds of shows are so popular therefore some TV station will just directly copy the idea and make a local version.
確かに、歌をうまい人もいますし、ダンスが上手の人もいますが、でも、番組が本来の代表性と独創性欠けた
Sure we do have talents people can sing like bird; dancing like a star but then the TV program itself it just a copycat and lack of the originality.
ありがたい、今がその「代表性と独創性」番組があります。番組タイトルは「功夫新星」です。
Thank God, now we do have one and is called “New born Ku Fung Star”.
「功夫」とはいえ、必ずブルース・リーとジャッキ-・チェン関係が繋がっています
When you talk about Ku Fung you have to connect with people like Bruce Lee, Jacky Chan.
実際は「功夫」映画は香港の撮影チームは得意です。
In fact that is one of best strength of Hong Kong marsh art movies.
まず、なんといっても、審判団は業界内一番有名な人物です、たくさん有意義なコメント選手たちに(時には少し辛い)言います。
So in the show, you can see some of world famous class judges and making a lot of value comments to the candidates.
ちょっと、長いですけど、そのその、次の日記はその番組は詳しくて紹介します。
(Is getting too long, I shell talk about more about show in my next diary, Sorry!)
Have you watched “Karaoke Battle USA”, “America's Best Dance Crew” … this kind of reality TV show?
ままですか?いいと思っています。
Do you like it? I do and I think a lot of people like it as well.
しかし、納得しない人もいますが、この派の意見とは、その番組の内容は全部内定だから。
However, some people didn’t like it, because they said this kind of TV shown the results are actually already decided before showing to the audiences.
「リアルの元素」は実に言えない、殆どプロデューサーは視聴率高めるために、製作な結果です。
So is got nothing “real” and the TV producer (A.K.A the Puppet master) is the one who calling the shots behind the scenes.
意外に僕も時々、その立場も賛成と思っています。
Surprisingly enough sometimes I do agree there point of view too.
なんとしても、その番組はとても人気なので、地元テレビ局も直接なローカル・バージョン風に同じ種類番組がつくりました。
Anyway, because these kinds of shows are so popular therefore some TV station will just directly copy the idea and make a local version.
確かに、歌をうまい人もいますし、ダンスが上手の人もいますが、でも、番組が本来の代表性と独創性欠けた
Sure we do have talents people can sing like bird; dancing like a star but then the TV program itself it just a copycat and lack of the originality.
ありがたい、今がその「代表性と独創性」番組があります。番組タイトルは「功夫新星」です。
Thank God, now we do have one and is called “New born Ku Fung Star”.
「功夫」とはいえ、必ずブルース・リーとジャッキ-・チェン関係が繋がっています
When you talk about Ku Fung you have to connect with people like Bruce Lee, Jacky Chan.
実際は「功夫」映画は香港の撮影チームは得意です。
In fact that is one of best strength of Hong Kong marsh art movies.
まず、なんといっても、審判団は業界内一番有名な人物です、たくさん有意義なコメント選手たちに(時には少し辛い)言います。
So in the show, you can see some of world famous class judges and making a lot of value comments to the candidates.
ちょっと、長いですけど、そのその、次の日記はその番組は詳しくて紹介します。
(Is getting too long, I shell talk about more about show in my next diary, Sorry!)
- 7
- 2
- 3
Journals Statistics
| Total | 342 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Do or Die とChicken & Egg (3) |
| 賢いあるいは賢い過ぎる? (12) |
| 一人子あるいは五人 (4) |
| 自信はおかしいなモノです。 (4) |
| ペットの権利について (9) |
Latest comments
| 02:28 ken |
| 01:26 nowornever |
| May 27th Ratty |
| May 26th ken |
| May 26th sorry |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (13) |
| - April (8) |
| - March (13) |
| - February (13) |
| - January (21) |
| 2011 |
| - December (11) |
| - November (14) |
| - October (7) |
| - September (12) |
| - August (12) |
| - July (21) |
| - June (12) |
| - May (13) |
| - April (21) |
| - March (15) |
| - February (10) |
| - January (22) |
| 2010 |
| - December (58) |
| - November (32) |
| - October (13) |
| - September (1) |



ある(下記の)リアリティーTV番組を見たことがありますか?
好きですか?
私はいいと思っています。
しかしながら、納得しない人もいます。この派の意見とは、その番組の内容は全部結果があらかじめ決められているということです。
「リアルの元素」とは実に言えない、殆どプロデューサーは視聴率を高めるために、製作な結果です。するため。
なんとにしても、その番組はとても人気なので、地元テレビ局も直接なローカル・バージョン風に同じ種類似たような番組がをつくりました。
確かに、歌をがうまい人もいますし、ダンスが上手のい人もいますが、でも、番組がの本来の代表性と独創性欠けた
実際はに「功夫」映画は香港の撮影チームは得意です。
ちょっと、長いですけど、そのその、次の日記はその番組はを詳しくて紹介します。
まあまあなものと思いますか? (= Do you think, that is so so?)
私はいいと思っています。
納得しない人もいます(が=colloquial)、なぜなら、この派の意見とは、その番組の内容が全部八百長(やおちょう)だから(であります)。
「実話(じつわ」とはとても言えない、つまり作り話(つくりばなし)、それはプロデューサーが視聴率を高めるために製作をした結果です。
意外に僕も時々、その立場にも賛成と思っています。
なんと言っても、その番組はとても人気なので、地元テレビ局もそれのローカル・バージョン風に同じ種類の番組をつくりました。
確かに、歌がうまい人もいますし、ダンスが上手な人もいますが、でも、以前は番組が本来の代表的特性と独創性に欠けていたのです。
ありがたいことに、今はその「代表的特性と独創性」を備えた番組があります。
「功夫」とはいいますが、必ずブルース・リーとジャッキ-・チェンあたりに繋がっています
実は、「功夫」映画は香港の撮影チームが得意なものなのです。
まず、なんといっても、審判団は業界内一(「いち」、この「いち」はゆっくり強調して言う。)有名な人物です、たくさん有意義なコメントを選手たちに(時には少し辛い)言います。
ちょっと、長いですけど、その、次の日記はその番組を詳しく紹介します。
However, some people didn’t like it, because they said this kind of TV show shown the results which are actually already decided before showing to the audiences.
So it is has got nothing “real” and the TV producer (A.
A the Puppet master) is the one who is calling the shots behind the scenes.
Surprisingly enough sometimes I do agree there with that point of view too.
Sure we do have talents such as people who can sing like bird, dance like a star etc but then the TV program itself it just a copycat and lacks of the originality.
When you talk about Ku Fung you have to connect with people like Bruce Lee, Jacky Chan etc.
In fact that is one of best strengths of Hong Kong martial arts movies.
So in the show, you can see some of world famous class judges and making a lot of valuable comments to the candidates.
(This is getting too long, I shall talk about more about the show in my next diary, Sorry!)
So pls. tell me what is favour TV series?