鯉
浅い池の底に鯉の群れがいます。ゆっくりと行ったり来たりして、風に吹かせた葉のようです。突然ある鯉は池の真ん中に止まってしまいました。食べ物を見つけたからです。咲いている花と同様に、まもなくすべてのほかの鯉も円を描いて集まりました。食べ物が全部なくなると再び泳ぎ回り始めました。
英語:On the bottom of a shallow pond there was a group of koi. They were slowly going back and forth, like leaves being blown in the wind. Suddenly one koi stopped in the middle of the pond. He had found food. As if they were a blooming flower, all the koi soon gathered in a circle. When all the food was gone, the koi started swimming around again.
英語:On the bottom of a shallow pond there was a group of koi. They were slowly going back and forth, like leaves being blown in the wind. Suddenly one koi stopped in the middle of the pond. He had found food. As if they were a blooming flower, all the koi soon gathered in a circle. When all the food was gone, the koi started swimming around again.
- 25
- 2
- 4
Journals Statistics
| Total | 147 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 質問のメール (9) |
| 枯れた花 (12) |
| レコードと針 (9) |
| カカシ (13) |
| 鍾乳石 (6) |
Latest comments
| Apr 22nd yamachan |
| Mar 26th Masamune |
| Mar 24th washi |
| Mar 24th yoko-yangzi |
| Mar 24th REONA |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - March (1) |
| 2010 |
| - February (1) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (4) |
| - October (4) |
| - September (4) |
| - July (7) |
| - June (11) |
| - May (22) |
| - April (22) |
| - March (19) |
| - February (18) |
| - January (25) |
| 2008 |
| - November (7) |


ゆっくりと行ったり来たりして、風に吹かれた葉のようです。
突然ある鯉は池の真ん中で止まってしまいました。
咲いている花のように、まもなくほかのすべての鯉も円を描いて集まりました。
ゆっくりと行ったり来たりして、風に吹かれる葉のようです。 (受身現在形の方が良いように思う。suggestion)
突然ある鯉は池の真ん中で止まってしまいました。
咲いている花の様(よう)に、まもなくすべてのほかの鯉も円を描いて集まりました。/or まもなく他の全ての鯉も集まって円になり、咲いている花のようになりました。(書換え一例参考)
(そして)食べ物が全部なくなると、再び泳ぎ回り始めました。
浅い池の底に鯉の群れがいます。浅い池の底に群れる鯉
ゆっくりと行ったり来たりして、風に吹かせた葉のようです。行きつ戻りつ、さながら風に吹かれた木の葉のよう。
突然ある鯉は池の真ん中に止まってしまいました。ふいに一匹の鯉が池の中ほどに身をとどめました。
食べ物を見つけたからです。餌を見いだしたのです。
咲いている花と同様に、まもなくすべてのほかの鯉も円を描いて集まりました。まるで咲く花のように、すべて鯉もその周囲に周り込みつどいます。
食べ物が全部なくなると再び泳ぎ回り始めました。餌を食べつくしては、ふたたび泳ぎ散開です。
世界的なブームだといわれた日本の錦鯉も、金融危機で大変な事態だそうですね。
最近は、生産者がハワイに拠点移動していると聞きました。
英語:On the bottom of a shallow pond there was a group of koi.浅い池(それほど深くない池)の底に一群れの鯉が居ました。
They were slowly going back and forth, like leaves being blown in the wind.ゆっくりと行きつ戻りつ、まるで木の葉が風に吹かれているようでした。
Suddenly one koi stopped in the middle of the pond.ふいに、一匹の鯉が池の真ん中で動きを止めました。
He had found food.餌を見つけたのです。
As if they were a blooming flower, all the koi soon gathered in a circle.まもなく(たちまち)、花が咲いたようになりました。すべての鯉が円をなすように集まりました。
When all the food was gone, the koi started swimming around again.餌を食べ尽くすと、鯉たちは再び泳ぎ回り始めました。
まさみえさんへ、「で」や「に」の書き方がちょっと分かりませんから、添削してもらってありがとう。:)
hilobayさんへ、「円になる」と「花のようになる」は面白い意味を伝えていますね。将来にそれを書こうと思います。
tomoさんへ、お元気です。tomoさんもお元気ですか?また全ての魚の中で鯉は一番きれいだと思います。:)
apple ciderさんへ、よく言いますが、添削を書いていただいてありがとう。:)読むと鯉のことが目に浮かんでいます。
GTOJPさんへ、「円をなすように集まりました」って素敵な句だと思います。:)