Journals Statistics
| Total | 54 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 8この文の翻訳を手伝ってください! (7) |
| 「生き物」と「ある」,「物事」と「いる」 (8) |
| 7この文章の翻訳を手伝ってください!Twitter! (10) |
| 6この文章の翻訳を手伝ってください (11) |
| Twitter と文法についての小さな質問があるのですが… (13) |
Latest comments
| Apr 12th nakata☆ |
| Apr 12th Toshi |
| Apr 12th glueckinsel |
| Apr 12th Mizuki |
| Mar 18th Inukawa |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (2) |
| - March (1) |
| - February (2) |
| - January (2) |
| 2011 |
| - December (10) |
| - November (16) |
| - October (18) |
| - April (2) |
| 2010 |
| - October (1) |


Good morning, everyone! I finally ended the book I was reading!
I thought it was a good book, but the book of this time has a higher level.
There's nothing writing in English, so I got worried about learning on my own.
The best way would be to have a teacher, but I think this is impossible.
Lately, my studying hours have increased, and so did my questions. I worry if asking again and again on Lang-8 is OK...
I love Lang-8. Everyone is kind and patient, and I learned a lot of great things.
Up till now, I am grateful for all of your cooperation! Thank you!
やっと、読んでいった本を終えました!
いい本と思ったけど、今回の本はレベルが高かったです。
何も英語で書かれなかったので、自習について本当に大丈夫かと気にしました。
先生がいった方が一番いいけど、それは無理と思います。
最近、私の勉強の時間が増えましたので、質問(or疑問)の数も増えました。
何度も何度も、Lang-8で聞くのは本当に大丈夫でしょうかな… 「な」はinformalな文で使います。「でしょうか」という敬語といっしょに使うのは変です。「大丈夫かな…」ならOK。
何度も聞いても大丈夫だと思いますよ。その度に違う人が答えてくれるだろうから :)
いい本だと思ったけど、今回の本のレベルにアップしました。
何も英語では書かれていなかった書かれなかったので、自分の勉強についてとても心配でした。自習のは本とに大丈夫と気にしました。
自習で本当に大丈夫なのかな?
何も英語で書かれていなかったので、自習のは本とに大丈夫と気にしました。(本当に独学(どくがく)で大丈夫なのかと心配になりました。)←私はこう書きます
先生がいった方が一番いいけど、それは無理だと思います。
最近、私の勉強の時間が増えましたので、問題量も増えました。(問題がたくさん解(と)けるようになりました。)
皆さんは優しくて、我慢していただいて、すごくいいことがを教えて頂きました!!
日本語を勉強してくれる人がいて、とてもうれしいと思っています。
「教えて頂きました。」←敬語もしっかりできています。とてもいいです。
これからも、頑張りましょう^^
「我慢」というのは「patience」ですか?
もしかして、「我慢」は「気にする」の同義語ですか?
それなら、「我慢していただいて」の意味を間違いました?少し失礼になるでしょう
「Everyone is kind and patient」という言いたかったです。 r(^_^;)
どうもありがとうございます!!私は日本語がまだまだです :D