On the tip of your tongue
- 197
- 5
- 3
'On the tip of your tongue' という英語のことわざをご存知ですか。それは話すとか書く時に何を伝えたいのが完全にイメージされたものの、適当な言葉を知らなくてどうやって伝えるか困っているということなのです。今日はそういうことを体験しました。学校の新学期登録のために日本人の留学生に会って話しかけましたが、やっぱり伝えたいことと相応しい言葉をつなぎません。いらだたしかったです。
| Mar 09th Kenji |
| Feb 03rd kirin |
| Feb 01st yumi |
| Feb 01st ktk mom |
| Jan 31st hiroits_1 |
学校の新学期登録のために日本人の留学生に会って話しかけましたが、やっぱり伝えたいことに相応しい言葉が出てきませんでした。
個人的に「言葉が出てこない」と表現するのが自然かと思いました。
教えていただきありがとうございました。
学校の新学期登録のために日本人の留学生に会って話しかけましたが、やっぱり伝えたいことに相応しい言葉がでませんでした。
'On the tip of your tongue' という英語のことわざをご存知ですか。
「のどまででかかって」 in Japanese. ^^
それは話すとか書く時に何を伝えたいのが完全にイメージされているものの、適当な言葉を知らなくて[or 適当な言葉が思いつかなくて] どうやって伝えたら良いか困っている、ということなのです。
学校の新学期の登録のために日本人留学生に会って話しかけましたが、やっぱり伝えたいことと相応しい言葉が出てきませんでした。
私もそういうことが多々あります、、、^^;