いい本
- 128
- 11
- 7
僕にとって語学力の中に(話す、聞く、書く、読む)一番気に入ったのは読むのです。毎朝にコーヒーを飲みながら日本語の本とかネット新聞を読むのが癖になりました。大体、パソコンとタブレットを使っていますが、それに比べれば本の物理的な感触はやっぱり良いと思います。日本語の本はフィリピンに入手しにく、図書館に借りる以外大変です。
| Mar 09th Kenji |
| Feb 03rd kirin |
| Feb 01st yumi |
| Feb 01st ktk mom |
| Jan 31st hiroits_1 |
僕にとって語学力の中で(話す、聞く、書く、読む)一番気に入ったのは読むことです。
僕にとって語学力の中で(話す、聞く、書く、読む)一番気に入ったのは読むのです。
日本語の本はフィリピンで入手しにくくて、図書館に借りる以外大変です。
僕にとって語学力の中にで(話す、聞く、書く、読む)一番気に入ったのは読むのことです。
毎朝にコーヒーを飲みながら日本語の本とかネット新聞を読むのが癖になりました。
日本語の本はフィリピンにでは入手しにくく、図書館にで借りる以外大変です。
フィリピンには日本の本があまり出回っていないんですね…、残念です。
お疲れさまでした!
本がいい
僕にとって語学(話す、聞く、書く、読む)のなかで一番気に入ったのは読むことです。
If you add こと to a verb, the it will be a noun.
毎朝コーヒーを飲みながら日本語の本とかネット新聞を読むのが癖になりました。
日本語の本はフィリピンでは入手しにくく、図書館で借りる以外は大変です。
日本語の本はフィリピンに入手しにく、図書館に借りる以外大変です。
This sentence is OK. We can understand what you say. But almost all Japanese people don't say so.
For example
日本語の本はフィリピンでは入手しにくく、図書館で借りられなかったら、手に入れるのが大変です。
is so natural. But your Japanese language is almost perfect!!! :)
What kind of books do you like?
私は短編小説が好きです。
I like short story novels.
日本語の本はフィリピンではに入手しにくいので、、図書館でに借りる以外(は)大変です。
私は一番簡単な、話をすることが好きですが、日本では英語をなかなか話せません^^;
僕にとって語学力の中でに(話す、聞く、書く、読む)一番気に入ってるたのは読むことのです。
毎朝にコーヒーを飲みながら日本語の本とかネット新聞を読むのが癖になりました。
日本語の本はフィリピンではに入手しにくく、図書館でに借りる以外は大変です。
I'll go to the Philippines next Sunday.
I'm looking forward to go there!
neinさんだったら、楽しく読めると思いますよ!^^
http://www.amazon.co.jp/声に出して読みたい日本語-斎藤-孝/dp/4794210493/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1339765400&sr=1-1