仕事(工作)
先日は会社へインタービューをして、仕事を取りました!!
(前幾天去公司面試,得到工作了!!)
今の私はオーエルになりています!
(現在的我是OL了!)
i‐Phone 4が欲しいですから、アルバイトを辞めなくて、ちょっと疲れていました。(´Д`。)
(因為很想要i-Phone 4,所以沒有辭掉打工,有點累。)
頑張ります!
(前幾天去公司面試,得到工作了!!)
今の私はオーエルになりています!
(現在的我是OL了!)
i‐Phone 4が欲しいですから、アルバイトを辞めなくて、ちょっと疲れていました。(´Д`。)
(因為很想要i-Phone 4,所以沒有辭掉打工,有點累。)
頑張ります!
- 13
- 1
- 2
Journals Statistics
| Total | 90 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 仕事(工作) (3) |
| 子供の頃なりたかった職業は? (2) |
| 果物? (4) |
| 面白い事 (3) |
| 嵐5x10コンサートDVD (4) |
Latest comments
| Apr 09th Sam |
| Jun 14th Jun |
| Jun 13th shingo |
| Jun 13th nowornever |
| May 20th |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - June (1) |
| - May (4) |
| - April (2) |
| - March (2) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (2) |
| - October (2) |
| - September (9) |
| - August (8) |
| - July (2) |
| - June (14) |
| - May (16) |
| - April (21) |
| - February (1) |
| 2008 |
| - December (1) |
| - November (3) |

先日、私は会社の面接に合格して仕事を始めました!!
今、私はOLになりました。
i‐Phone 4が欲しいので、アルバイトを続けています。ちょっと、疲れました。
※外来語のインタビューは面接の意味で使うことが少ないです。「面接(めんせつ)」というほうが多いです。仕事を取る:これは別の意味ですね。
日本語でもOLと書きます。オーエルと書くことはありません。
不太懂..
謝謝您!!
您讓我學到好多知識喔!!
我現在是「打工+新的工作」:)