- Home
- Member
- Kimu
- Kimu's entries
- ・希望・Hope・
・希望・Hope・
- 231
- 10
- 3
Sometimes we lose all hope in everything.
ときどきぜんぶに希望を失う。
I had this period a few years ago, specifically when I moved to Moscow.
少数の年まえに、私はその時期があった。正確には、モスクワに引っ越したの時期で。
Nothing seemed to matter anymore.
なにも重要じゃなかった。
But then by accident I found this song on Youtube.
でも、偶然に、Youtubeでその曲をみつけた。
And I felt hope again.
そして、もういちど希望を感じた。
"After all, I will try my best. I don't care how many times I will fail. I will keep on trying."
「何といっても、頑張ります。何回私は失敗する、気になってない。もう頑張る。」
And now, I have become a much stronger person ^^
それで今、もっと強い人になった^^
....ah also, later on I found out how crazy the anime is which the song is from o__o;;
。。。ああ、また、後で。。。(??)
It was shocking.
衝撃的だった。
Latest entries
| 『 緑な愛・Green Love・Зеленая Любовь 』 (8) |
| 『ロシア文化について音声記録』 (26) |
| 『蒼くて赤い糸』 (16) |
| 『こんぺいとという日本のクラブができました!★』 (7) |
| 『もうすぐ日本に行きます』 (21) |

ときどきぜんぶの希望を失う。
数年まえに、私はその時期があった。
正確には、モスクワに引っ越したの時期です。
頑張りつづける。」
ときどき全てのことに対して希望を失う。
数年/2,3年まえに、私はその時期を経験した。
正確には、モスクワに引っ越したの時期に。
なにも重要じゃない。/もはや重要なものは何もなかった。
でも、そのとき、偶然に、Youtubeでこの曲をみつけた。
「何があろうと、頑張ります。
何回失敗しようが私は気にしない。
頑張り続ける。」
そして今、もっと強い人になった^^
ああ、また、後でこの歌を使っているアニメがとても狂気に満ちていることに気が付いた。
「ひぐらしのなく頃に」はちょっとばっかしグロいですね。
But in the 2nd season there is much less of it! And there are more answers to the mysteries and problems C :
Did you happen to watch this anime before by the way?
Is it ok that I wrote subete without the kanji? Or is it better to write with the kanji?
And I forgot about the 対して again x__X; otto
This is the first time I see this word. Is it used often?
Yes, I did. I didn't skip over all the bloody parts. lol Maybe I watched the 1st season. Also I watched the 2nd season but not the all.
> Is it ok that I wrote subete without the kanji? Or is it better to write with the kanji?
You can use the both ways. It depends on your feelings. lol I think it is more formal to use Kanji. =)
> waa atarashii kotoba * o * もはや! This is the first time I see this word. Is it used often?
We often use もはや~ない but もはや~ない is used in written or formal sentences. We don't often use もはや~ない in spoken Japanese. もはや~ない means no longer. =)
Yeah, some people actually like crazy stores.
Though, if you take out the bloodiness and gore out of higurashi, you get a truly beautiful story.
Do you like those kind of stories yourself? ^^;
もはや、なにも重要じゃなかった大切に見えなかった。
”ひぐらし”は、ジャンル分けが猟奇ミステリーなので、グロテスクなのも仕方ないかと。
でも、綺麗な歌が多いですよ。
Yes...it cant be helped. Honestly, I wish it wasn't as grotesque and gory ><; but I guess it wouldn't be higurashi if it weren't like that.
And yes, it has a lot of pretty songs ^^
Like the version of Thanks that you posted! It's also beautiful! It's like a nocturne > v < I even sing it time to time