文法①: てもいいですか?
~てもいいですか?
Meaning:
- It's alright to do [s.t]
- May [s.o] do [s.t]?
Formation:
-Verbーてもいいです
---start---
Jack and Jane are talking about their future hopes at dinner on their second date.
ジャック:うん、私は未来で新しい車と家が欲しいつもりだ
ジェイン:面白い、ジャック。この車はいくらですか?
ジャック:たぶん、400000円です。未来でこれはあってもいいですか?
ジェイン:それはいいです。嬉しいですよ!
---end---
Extra Sentences:
サッカーをしてもいいですか?
Is it alright if I play soccer?
カップを使ってもいいですか?
Is it alright if I use this cup?
コーヒーをのんでもいいですか?
Is it alright if I have a cup of coffee?
Loose English Translation J->E
A: Yeah, I want a new car and house in the future.
B: Interesting, Jack. How much for the car?
A: Probably, 400000 yen. In the future would having this be ok?
B: That would be fine. I'd be happy.
The above is a loose translation of the Japanese. If you have any suggestions on how these sentences should be translated please post them below.
Meaning:
- It's alright to do [s.t]
- May [s.o] do [s.t]?
Formation:
-Verbーてもいいです
---start---
Jack and Jane are talking about their future hopes at dinner on their second date.
ジャック:うん、私は未来で新しい車と家が欲しいつもりだ
ジェイン:面白い、ジャック。この車はいくらですか?
ジャック:たぶん、400000円です。未来でこれはあってもいいですか?
ジェイン:それはいいです。嬉しいですよ!
---end---
Extra Sentences:
サッカーをしてもいいですか?
Is it alright if I play soccer?
カップを使ってもいいですか?
Is it alright if I use this cup?
コーヒーをのんでもいいですか?
Is it alright if I have a cup of coffee?
Loose English Translation J->E
A: Yeah, I want a new car and house in the future.
B: Interesting, Jack. How much for the car?
A: Probably, 400000 yen. In the future would having this be ok?
B: That would be fine. I'd be happy.
The above is a loose translation of the Japanese. If you have any suggestions on how these sentences should be translated please post them below.
- 18
- 4
- 4
Journals Statistics
| Total | 275 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Twitter Roundup (12/05/11) (4) |
| I'm finally back! #Twitter Review# (3) |
| Grammar Sentences 01/04/11 (7) |
| Rick&BB "The End of... (7) |
| Rick, BB, Mark and Joe's story. (12) |
Latest comments
| Jun 12th ニコラス Keiichi |
| May 12th ❀❀sakura❀❀ |
| Apr 27th Arinobu.M |
| Apr 25th yas |
| Apr 25th 梨姫 |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - May (1) |
| - April (2) |
| - March (2) |
| - February (45) |
| - January (117) |
| 2010 |
| - December (70) |
| - November (38) |


ジャック:うん、私は将来新しい車と家が欲しいな。
ジェイン:いいね、ジャック。(面白いは、面白いコメディアンがいるとか、笑うようなものにたいして使うかも)
ジャック:だいたい、400,000円です。(よくみやすいようにコンマつけます)
未来でこれはあってもいいですか?(なんのことかわかりません)
ジャック:うん、私ぼくは未来で将来、新しい車と家が欲しいつもりだ。(男の人はfomalな場じゃなければ、「ぼく」を使う方が自然です。)
ジェイン:面白いいいわね、ジャック。(interesting=いいわね、ではないのですが、この状況に合ったinterestingの日本語が思いつきませんでした。)
この車はいくらですか?(文法的にはあっていますが、どんな状況かな、と思いました。「この」は目の前にある物に対して使うので、こういうと目の前に車があることになります。けど、2回目のデートで食事をしてる場面なんですよね?)
ジャック:たぶん、400、000円です。
未来でこれはあっても将来、この車を買ってもいいですか?(親しい人同士なら「ですか」はない方が自然です。)
ジェイン:それはいいです。いいわね。
嬉しいですよ!
ジャック:うん、私は未来で将来新しい車と家が欲しいつもりだ
未来で将来これはをあっても持っていてもいいですか?または・将来、これを買ってもいいですか?・将来、これが家にあってもいいですか?
ジェイン:それはいいです。日本語では、「It is」にあたる言葉を言うと不自然です。
ところで「Native nod」って、どういう意味ですか??
「ネイティブも納得」のような意味??
ジャック:うん、私は未来で将来新しい車と家が欲しいつもりだ。
ジェイン:面白いなるほど、ジャック。
未来でこれはあってもいいですかいつか、これを買ってもいいかなぁ?
ジェイン:それはいいですうん。
嬉しいですよ私もいいと思う!