仕事や髪

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Yumenotenshi07's latest journal entries Sep 06th 2010 08:29

眠い・・・

ま、色々なことがあった。

仕事が好きだと言うことが嬉しい。上司は優しくて暢気でそのために仕事が楽しくなる。同僚もスゴク優しい。一人の女の人は私の年に近いから友達になりたい。内装を習うために大学に行った。すごいじゃない?だけど、経済は悪いから多くの人が家を綺麗にしなくて会社で仕事をしなきゃならない。

あのう・・・

あっ、意外なことをした。そう、髪が赤くなったよ!先週染めた。母は嬉しくなかったけど父は注目しなかった(笑)私にとっていいと思う。よかったら写真を見てください(^_^)

明日は「労働際」と言う休暇だから仕事に行かなくてもいい。寝ることができるから嬉しいよ(笑)

それだけでしょう。

皆、元気でね!

じゃ、また。

===
英語
===

I'm sleepy....

Well, various things have happened.

I'm happy to say that I like my job. My bosses are nice and easygoing, and that makes work more enjoyable. I also have super nice coworkers. One of the women is around my age, so I'm hoping that we can become friends. She went to university to learn to do interior design. That's cool, right? But since the economy is so bad right now, most people aren't decorating their homes, and she has to work in an office.

Um...

Oh, I also did something surprising. That's right, my hair has become red! I dyed it last week. My mom was not happy, but my dad didn't even notice. Lol. I think it turned out nice. If it's alright, please look at the pictures. (^_^)

Tomorrow I don't have to go to work because it's a holiday called "Labor Day." I'm happy because I get to sleep. Lol.

That's all, I guess.

Everyone, take care!

Later.
Sep 06th 2010 08:49 Chieco

  • 仕事や髪
  • 仕事や髪 →仕事のことと髪のこと

 

  • ま、色々なことがあった。
  • 、色々なことがあった。

 

  • 上司は優しくて暢気でそのために仕事が楽しくなる。
  • 上司は優しくて暢気でそのために仕事が楽しくなる。

 

  • 一人の女の人は私の年に近いから友達になりたい。
  • 一人のある女の人は私の年に近いから友達になりたい。

 

  • 内装を習うために大学に行った。
  • 彼女内装を習うために大学に行った。

 

  • すごいじゃない?
  • すごいじゃない? →すごくない?

 

  • だけど、経済は悪いから多くの人が家を綺麗にしなくて会社で仕事をしなきゃならない。
  • だけど、このところ経済状態がすごく悪いから多くの人が家を綺麗にしなくて、彼女は会社で仕事をしなきゃならない。

 

  • 母は嬉しくなかったけど父は注目しなかった(笑)私にとっていいと思う。
  • 母は嬉しく喜ばなかったけど父は注目気付きもしなかった(笑)私にとっていいと思う。

 

  • それだけでしょう。
  • それだけでしょう。 多分それで全部でしょう。

 
Hi! Nice to meet you. Yes, you look nice! I want to have my hair dyed like you. I wonder why fathers don't notice daughter's changing. My father was same like yours:D
Sep 06th 2010 09:25 manana

  • ま、色々なことがあった。
  • うーん、色々なことがあった。(私だったこう言います。)

 

  • 仕事が好きだと言うことが嬉しい。
  • 仕事が好きだと言えることが嬉しい。

 

  • 上司は優しくて暢気でそのために仕事が楽しくなる。
  • 上司は優しくておだやかでおかげで仕事が楽しい。そのために仕事が楽しくなる。

1 people think this correction is good.  

  • 一人の女の人は私の年に近いから友達になりたい。
  • 一人の同僚の女性はは私の年に近いので、友達になりたい。

 

  • 内装を習うために大学に行った。
  • 彼女は内装を習うために大学に行った。

 

  • すごいじゃない?
  • いいね。

 

  • だけど、経済は悪いから多くの人が家を綺麗にしなくて会社で仕事をしなきゃならない。
  • だけど、最近景気が悪く、多くの人は家を綺麗にしないから、彼女は会社で仕事をしなきゃならない。

 

  • あっ、意外なことをした。
  • あっ、ちょっと意外なことをしたよ。

 

  • 母は嬉しくなかったけど父は注目しなかった(笑)私にとっていいと思う。
  • 母は嬉しくなかったけど、父は気付きもしなかった(笑)まぁ、結局は良かったんだ思う。

 
Yeah, me too. I can sleep late...:)))))
Your Japanese is fabulous. ;))
Sep 06th 2010 13:50 しおちょん

仕事が好きで、良かったです!(≧▽≦)
髪も、自然な感じに赤色が入っているので素敵ですね♪
Sep 07th 2010 09:45 shin-dan-nin

  • 仕事が好きだと言うことが嬉しい。
  • 仕事が好きだと言えるのが嬉しい。

 

  • 一人の女の人は私の年に近いから友達になりたい。
  • 同僚の女性の一人は私の年に近いので友達になりたい。

 

  • 内装を習うために大学に行った。
  • 彼女はインテリアを習うために大学に行った。

 

  • すごいじゃない?
  • すごいよね?

 

  • あのう・・・
  • うーん

 

  • あっ、意外なことをした。
  • あっ、ちょっとビックリするようなことをしたよ。

 

  • 母は嬉しくなかったけど父は注目しなかった(笑)私にとっていいと思う。
  • 母は喜ばなかったけど父は気づきもしなかった(笑)私にとっていいと思う。

 

  • 明日は「労働際」と言う休暇だから仕事に行かなくてもいい。
  • 明日は「労働者の日」と言う休だから仕事に行かなくてもいい。

 

  • それだけでしょう。
  • そんなところかな。

 
とても上手な日本語だと思います。青色で書いた部分は、代替案なので、間違いというわけではないです。

ちなみに、日本にもLabor Dayに似た祝日があります。「勤労感謝(きんろうかんしゃ)の日」といって11月23日が休みになります。
Sep 08th 2010 08:01 Yumenotenshi07

Chiecoさん: Thank you!! I don't know. I guess that fathers don't pay as much attention to those kinds of things. :)

mananaさん: Thank you so much(^_^)

しおちょん: コメントをありがとう!

shin-dan-ninさん: 添削もコメントもありがとうございました。勉強になりました(^^)Labor Dayの話はとても面白いですよ。日本のLabor Dayの名前のために意味がよく分かりますよね。アメリカのLabor Dayの意味をよく知りません(笑)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month