- Home
- Member
- kensa
- kensa's entries
- Benefit for Correction.
Benefit for Correction.
- 193
- 3
- 1
I noticed that there is a wrong word that I have to correct when I read a Japanese sentence.
That is "て、に、を、は" as a particle.
My English sentence is often corrected.
That is a preposition and an article in particular.
In addition, it is to have to express a noun to a plural form.
These are to be able to do under the unconsciousness in the native language.
I write comment in also English for correction.
It will be a practice for English learning.
That is "て、に、を、は" as a particle.
My English sentence is often corrected.
That is a preposition and an article in particular.
In addition, it is to have to express a noun to a plural form.
These are to be able to do under the unconsciousness in the native language.
I write comment in also English for correction.
It will be a practice for English learning.
日本語の日記を読んでいるとき、添削しなければならないところがあることに気づきます。
それは「て、に、を、は」の助詞です。
私の英文日記も良く添削されます。
それは特に前置詞と冠詞です。
さらに、複数形で表記しなければならない名詞です。
これらは母国語であれば無意識にできます。
私は添削時、英文でもコメントを書いています。
これは英語学習の練習になります。
それは「て、に、を、は」の助詞です。
私の英文日記も良く添削されます。
それは特に前置詞と冠詞です。
さらに、複数形で表記しなければならない名詞です。
これらは母国語であれば無意識にできます。
私は添削時、英文でもコメントを書いています。
これは英語学習の練習になります。
Latest entries
| This March is so special month to me. (4) |
| A spring break starts soon. (6) |
| Japanese Spirit (2) |
| Is this ad true? (2) |
| Interview of ALT in Japan (4) |
Latest comments
| Apr 02nd Kiwi |
| Apr 02nd Kiwi |
| Mar 21st Candysan キャンディ |
| Mar 19th Irv_F |
| Mar 18th amjzzz |

Benefits of Correction.
I noticed that there are a few wrong words that I often have to correct when I read a Japanese sentences entries.
Those are the particles "て、に、を、は" as a particle.
My English sentences is often corrected (as well),
This sentence should connect to the next one.
especially my prepositions and an articles.
Nouns having to be expressed in their plural form are also difficult.
This sentence is maybe too complicated. I suggest a simpler sentence, such as "Pluralizing nouns is also difficult."
These are to be We are able to understand these do under the unconsciously in our native language.
(When I make corrections/When someone corrects me), I write comments in also English, (as well as in Japanese), for correction.
I added the Japanese into this sentence.
It will help me be a practice my English learning.
I'm sure that you will one day be able to use articles and prepositions just like a native if you keep practicing like this!
英語を話す私にとっては助詞が非常に習得しにくいものです。今はなんとかできるようになりましたが、最初に日本語を勉強し始めた頃、ネイティブにはどう使われるかに注意しなければ分からなかったと思います。
こんな調子で続ければ、いつかきっと前置詞と冠詞をネイティブのように使えるようになるでしょう。
I checked my journal before posting, but there were many unappropriate parts.
Thanks to you, I got it.
By the way, your Japanese is perfect.
Did you correct my journal after you read Japanese?
Thank you. I think I still have to work more before my Japanese is perfect though.
I read the English first, then the Japanese, and then I compared the two. It helps me to make the most appropriate correction.