- Home
- Member
- kensa
- kensa's entries
- Our Destrict Festival
Our Destrict Festival
- 150
- 13
- 3
Various festivals are held in August in Japan.
There is an unfamous festival in the district and a famous one in the urban.
I participated in a former festival last week.
That's because it makes the friendship of the district.
A grandchild and my daughter participated, too.
My daughter played an high activity more than I expected.
There is an unfamous festival in the district and a famous one in the urban.
I participated in a former festival last week.
That's because it makes the friendship of the district.
A grandchild and my daughter participated, too.
My daughter played an high activity more than I expected.
我が地域のお祭り
日本の8月は様々な祭りが開催されます。
地域の無名な祭りや都会の有名なものがあります。
先週私は前者の祭りに参加しました。
地域の親睦をはかるためです。
孫や娘も参加しました。
娘は予想以上に活躍しました。
日本の8月は様々な祭りが開催されます。
地域の無名な祭りや都会の有名なものがあります。
先週私は前者の祭りに参加しました。
地域の親睦をはかるためです。
孫や娘も参加しました。
娘は予想以上に活躍しました。
Latest entries
| This March is so special month to me. (4) |
| A spring break starts soon. (6) |
| Japanese Spirit (2) |
| Is this ad true? (2) |
| Interview of ALT in Japan (4) |
Latest comments
| Apr 02nd Kiwi |
| Apr 02nd Kiwi |
| Mar 21st Candysan キャンディ |
| Mar 19th Irv_F |
| Mar 18th amjzzz |

Our District Festival
There is a festival in the district which is not famous and a famous one in the city (center). [Alternative: There is a little known festival in the district, and a famous one in the city (center).
"unfamous" is not a word in English
"infamous" means "famous for being bad in some way"; it doesn't mean "not famous"
To say 「無名な祭り」 in English, you have to use a relative clause: "a festival which is not famous". This is sad (relative clauses are a rather clunky construct, in my opinion), but true.
"Urban" is an adjective, not a noun. I'm not sure whether you meant a separate city, or a more urban location within the district.
I participated in the former festival last week.
You described two specific festivals in the previous sentence; now you are talking about one of those two. Which festival you are talking about is completely specified, so you need to use the definite article "the" here.
That's because it helps to make friends with people in the district. [Alternative: That's because it's a good way to meet people who live nearby.]
"Friendship of the district" doesn't have any meaning in English.
My daughter participated more actively than I expected.
What kinds of activities did your daughter participate in?
Thanks for many advice.
1.I had a careless mistake, especially typo, not real word.
2. A famous festival was held on the same day in the capital city in Ibaraki.
3. My daughter as a top person in our district (in the elementary school) was a leader in the festival.
You need to say "city" or "capital" or "capital city" instead of "urban".
My grandchild and my daughter participated, too.
If you only have one grandchild, it would be nice if you say that this is YOUR grandchild. If you have many grandchildren, and only one of them participated, you can say "My daughter and one of my grandchildren..."
If the grandchild is a child of your daughter, however, it is more natural to say "my daughter and one of her children" if she has more than one child, and "my daughter and her child" if she has only one child.
Actually, I have 4 grandchildren and 2 daughters.
However each one person did.
Which should I have used better, a grandchild and a daughter or my grandchild and my daughter?
I learned I don't need to choose the clearest thing.
Our District Festival
There is an little known festival in the district and a famous one in the city.
That's because it helps make new friendships in/around the district.
My grandchild and my daughter participated, too.
My daughter was more active than what I expected.
I'm sure you come to Japan as JET's program.
Our head office has many foreigners as JET.
And my ex-tutor was JET experience.