蜂の思い出
Um dia, depois de almoçar, eu estava na cozinha lavando meu prato e, de repente,
fui picado no pescoço por uma abelha.
ある日、お昼の後で、台所で皿を洗いながら、突然、首を蜂にさされました。
Não doeu, mas ficou dormente por uns minutos.
痛くなかったけど、数分に休眠になりました。
''De onde veio essa abelha?'',eu falei sozinho.
「どこからこの蜂が来ましたか?」と独り言で言いました。
Alguma vez você já foi picada por uma abelha?
一度はあなたが蜂にさされましたか?
Eu lembro de que uma vez, quando era criança, estava descalço e pisei numa.
Só que daquela vez doeu, e muito.
あるときの思い出、子供の頃から、はだしで蜂に踏み込んで、でもそのとき痛かった、痛すぎました。
Por que será que doeu tanto quando criança e, agora, como adulto, não?
なぜ子供の頃はそんなに痛すぎましたけど、今は、成人にすると、痛くない?
Minha pele era mais sensível?Ou de fato a região do corpo é mais delicada?
肌はもっと敏感でした、それとも、実際に、体の部分は微妙ですか?
Ou será que não doeu nada,é só uma memória falsa?
多分何も痛くなかった、ただ正しくない記憶ですか?
fui picado no pescoço por uma abelha.
ある日、お昼の後で、台所で皿を洗いながら、突然、首を蜂にさされました。
Não doeu, mas ficou dormente por uns minutos.
痛くなかったけど、数分に休眠になりました。
''De onde veio essa abelha?'',eu falei sozinho.
「どこからこの蜂が来ましたか?」と独り言で言いました。
Alguma vez você já foi picada por uma abelha?
一度はあなたが蜂にさされましたか?
Eu lembro de que uma vez, quando era criança, estava descalço e pisei numa.
Só que daquela vez doeu, e muito.
あるときの思い出、子供の頃から、はだしで蜂に踏み込んで、でもそのとき痛かった、痛すぎました。
Por que será que doeu tanto quando criança e, agora, como adulto, não?
なぜ子供の頃はそんなに痛すぎましたけど、今は、成人にすると、痛くない?
Minha pele era mais sensível?Ou de fato a região do corpo é mais delicada?
肌はもっと敏感でした、それとも、実際に、体の部分は微妙ですか?
Ou será que não doeu nada,é só uma memória falsa?
多分何も痛くなかった、ただ正しくない記憶ですか?
- 96
- 21
- 6
Journals Statistics
Latest entry
| 蜂の思い出 (27) |
| ブラジルのドラマ (12) |
| 疑いです。 (8) |
| スカイプで会話しています。 (10) |
| 自己紹介と興味 Apresentação e Interesses (15) |
Latest comments
| Dec 08th skyride |
| Aug 29th mary |
| Aug 28th Abby |
| Aug 28th skyride |
| Aug 27th yako |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - August (5) |
ある日、お昼ご飯の後で、台所で皿を洗っていたら、突然、首を蜂にさされました。
痛くなかったけど、数分に眠くなりました。
「この蜂は、いったいどこから来たんだろう?」と独り言を言いました。
あなたは蜂に刺されたことがありますか?
子供の頃のある思い出ですが、素足で蜂を踏んでしまい、ものすごく痛かったです。
なぜ子供の頃はあんなにもすごく痛かったのに、大人になった今は、あまり痛くないんだろう?
たぶん、そんなに痛くなかったのを、大げさに覚えてるのかなあ?
ある日、昼食(ちゅうしょく)の後に、台所で皿を洗っていたら、突然、蜂に首をさされました。
痛くはなかったけど、数分間、麻痺(まひ)状態(じょうたい)でした。
「この蜂はどこから来たんだろう?」と独り言で言いました。
あなたは蜂に刺されたことがありますか?
子供の頃、裸足で蜂を踏んでしまって、それがとても痛かったことを覚えています。
子供の頃はあんなにも痛かったのに、、大人になった今じゃ、痛くないのはなぜ(だろう)?
(私の)肌がもっと敏感だったのか。というか体の一部がより繊細だったから?。
それとも、それほど痛くなかったのを、(痛いと)思い込んで、覚えてるのかなぁ?
É interessante post!
Seu japonês é muito bom!
Eu me lembro quando eu era criança picado por uma abelha. Mas agora, eu não lembrava que a dor era forte ou não, então eu lembro que eu chorei rsrs foi demais.
Eu acho que, quando foi de 3 a 15 anos, tivemos muitas inoculações em um hospital. Senti que era mais dor do que uma abelha. Especialmente, uma hipodérmica foi uma dor terrível, não é?
Nos falamos,
1)何も履かないことを(Nada de calçado que)「裸足」e
2)靴下などを履いてないことを(Meias-pé, meia-calça, meias, etc e não é usando)「素足」といいます。
例。1)私は裸足で砂浜を歩いた。
2)その女性は素足にサンダルをひっかけると、彼を追いかけた。
ある日、お昼ご飯の後で、台所で皿洗いをしていたら、突然、首を蜂にさされました。
痛くなかったけど、数分間しびれたようにになりました。
「どこからこの蜂が来たんだろう?」と独り言を言いました。
あなたは蜂にさされたことがありますか?
子供の頃、あるとき、はだしで蜂を踏んだ。でもそのときは痛かった、痛すぎました。
なぜ子供の頃はあれほど痛かったのに、大人になった今は、痛くない?
肌はもっと敏感でしたからか、それとも、体のその部分はもっと敏感だったからか?
あるいはまったく痛くなかった。ただ記憶が正しくなかったのか?
リオのどこに住んでいますか。
励ましてくれてありがとう。Pode ser assim? → Exatamente!
Ou 蜂に刺された思い出
ある日、昼食を終えて台所で洗い物をしていたら、突然、首を蜂に刺されました。
痛く(は)ありませんでしたが、何分間かしびれました。
「どこからこの蜂はやってきたんだろう」とつぶやきました。
あなたは蜂に刺されたことがありますか。
子供の頃、裸足で蜂を一匹踏み付けたのを覚えています。 あの時はとても痛かったです。
子供の頃はあんなに痛かったのに、どうして大人になると痛くないんでしょうね。
肌がより敏感だったからでしょうか。それとも、実際、体のその部分が弱いからでしょうか。
ちっとも (ou 少しも ; 全然) 痛くなかったのは私の思い違い (ou 記憶違い) だったのでしょうか。
mas este verão levo picadas de pernilongo quase todos os dias!
ある日、お昼の後(で)、台所で皿を洗っていたら、突然、首を蜂にさされました。
痛く(は)なかったけど、数分に意識が薄れました。
「この蜂は、どこからやって来たんだろう?」と独り言を言いました。
あなたは蜂に刺されたことがありますか?
子供の頃から、はだしで蜂を踏んで、とても痛かった思い出があります。
子供の頃はあんなに痛かったけど、今、大人になってみると、あまり痛くないのはなぜだろう?
肌がもっと敏感だったからか、それとも、実際に、体のその部分が敏感だったからでしょうか?
もしかしたら何も痛くなかったのを、正しく記憶していないのでしょうか?
とても痛かったですよ。
ポルトガル語がわからないので、私の添削が合っているのかわかりませんが、一応、想像で直してみました。
お互いに、勉強、頑張りましょうね。^^
日本語がとってもお上手なのでびっくりしました。
これからもがんばってください。
ご友人を登録ありがとうございます。
I was love at first sight in"Iguazu Falls".
私は「イグアスの滝」に一目惚れしました。
My room is decorated in pictures of Iguazu Falls.
私の部屋にはイグアスの滝の写真が飾られています。
In addition,I start anticipating for Olympics.
さらにオリンピックへの期待も膨らみますね。
Actualy, one of my goals in learning English is to look at the Iguassu Falls and the Olympics.
実際、私の英語学習の目標の1つはイグアスの滝とオリンピックを見ることです。
Thank you!
ある日、お昼ご飯の後で、台所で皿を洗っていたら、突然、首を蜂にさされました。
痛くなかったけど、数分間しびれました。
「どこからこの蜂が来たんだろう?」と独り言で言いました。
あなたは一度蜂にさされたことがありますか?
あるときの思い出です。子供の頃に、はだしで蜂を踏みました。そのときは痛かったです。痛すぎました。
なぜ子供の頃はそんなに痛かったけど、成人した今は痛くないのでしょうか?
子供のときは肌はもっと敏感だったからでしょうか?それとも、実際に、その部分は敏感だったのでしょうか?
あるいは何も痛くなかったのに、勘違いしているのでしょうか?
私は蜂に刺されたことはないのですが、鉢は大嫌いです。
私にも分からない漢字を書いていて凄いと思います!!
これからも頑張ってください☆
コメントと添削してくれてありがとう。