<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : sakura's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/21362/journals/rss</link>
    <description>sakura's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 28 16:58:08 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 28 16:58:08 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>sakura : 怀念在香港读书的日子 －1－ (9)</title>
      <description><![CDATA[

那年三月底，毕业于大学中文系的我正忙着准备出国留学。<br /><br />毕业半年前，大四的暑假快要结束的时候，我父亲问我：“大学毕业以后有什么打算呢？”<br /><br />我本来想考研究生院，但我进大学后一向是不靠父母，自己挣钱念的书，将近四年的“半工半读”实在有点叫人吃不消了，因此，我对父亲回答说：“我想还是先找个工作好了。积点钱后再去考研究生院。”<br /><br />真没想到，父亲建议我去香港读书，他说：“香港中文大学有一所‘语言研修所’，听说那边专门教外国留学生中文，师资也非常雄厚， ------”<br />我一边听父亲的介绍，一边在心里想：“那，学费到底谁交啊？”<br /><br />父亲似乎对他女儿的“出国深造计划”很热心，接着说：“明年年初，我要出差到香港去。你也趁着放寒假去一趟吧，我可以带你去。”<br /><br />-----待续<br /><br />香港で学んだ日々<br /><br />その年の三月末、中国文学科を卒業したばかりの私は留学の準備に追われていました。<br />卒業の半年前、大学四年の夏休みがもうじき終わろうとするころ、父が私に「卒業したあとはどうするつもりだ」と聞きました。<br />本当は大学院を受けたかったのですが、両親に頼らずにずっと自分でお金を稼いで勉強してきて、四年間近くも働きながら学んできたことにほとほとくたびれていましたから、「とりあえず働くところを見つけて、お金をためてから大学院を受験しようと思います」と答えました。<br />驚いたことに、父は香港で勉強してはどうかと勧めるのです。<br />「香港中文大学に『言語研修所』というところがあって、外国人留学生に中国語を教えている、よい先生が大勢いるそうだ……」。<br />私は父の話を聞きながら、内心では「で、学費は誰が払うの？」と考えていました。<br />父はどうやら娘の「海外留学計画」にとても熱心なようで、こう続けました。<br />「年が明けたら香港に出張することになっているから、お前も冬休みを利用して行ってみなさい。一緒に連れて行ってやろう」。<br /><br />----------　続く
<br /><br />Posted at Sat Nov 29 15:32:45 UTC 2008<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/21362/journals/50423</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/21362/journals/50423</guid>
<dc:creator>sakura</dc:creator>
<pubDate>Sat Nov 29 15:32:45 UTC 2008</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

