un libro(3)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of mayu's latest journal entries Jul 04th 2010 16:30
El gruopo MRTA confían en solamnte la país de Cuba y doferon que no ivrían a otro país que no fuera Cuba.
MRTAはキューバだけを信頼し、キューバ以外には行かない、言った。
En consecuencia, el gobierno de Japón envió embajador etraordinario Sr.Koumura con una carta de Primer minisstro Hashimoto para una solución apacífic por unas negociación.
そのため、日本政府は平和的な解決のため、橋本総理の書簡を携えた高村大使を派遣した。
Ex presidente Fujimori también pedía a alguna solución apacific Fidelen este momento.
フジモリ元大統領もその時点では平和的解決を要請した。
Aunque Fidel no podía consentir la acción de tomar fehés,pero podía entendrer de la ideologíay una profunda compasiín del grupo MRTA que prdieron la igualdad y la justicia en la socialidad de Perú.
フィデルは人質を取るような行動を容認できなかったが、ペルー社会の平等と正義を要求するMRTAに深い同情と理解を持っていた。
Para Fidel, lo importante fue el respeto a la vida de los rehenes y el grupo MRTA.
フィデルにとって最も重要なことは、MRTAを含む人質の人命尊重であった。
Pero, si Fidel recibía al grupo MRTA ,eso dañaría la imagen de un país de Cuba como admite que terroristas .
しかし、もしフィデルがMRTAを受け入れれば、キューバのテロ容認国家というイメージダウンが待っていた。
La fin de la pena, Fidel decidí que recibiría el grupo de MRTA.
苦悩の末、フィデルはMRTAを受け入れると言った。
Fidel dejó, " Creo que es posible resolver este asunto sin una situación del derramamiento de sangre y sin una víctima, pero nesecitamos paciencia."
フィデルは、「私は流血の事態が起きることなく、かつ犠牲者を出すことなく解決することは可能であると考えているが、忍耐が必要である。」と言っていた。
después, ex presidente Fujimori solucinó este suceso mediante las amas.El grupo de MRTA fue asesinao, pero, todos gente que cavaba túnel fueron todavia desaparecida.
その後フジモリ元大統領はこの事件を武力で解決したが、トンネルを掘った労働者は未だに行方不明である。

http://kukkuri.jpn.org/boyakikukkuri2/log/eid297.html

Sr.TANAKA tenía una impresión a Fidel como la políteco filosofía que era el ideal por platón en Grecia.
田中さんは、フィデルはプラトンのような哲人政治家という印象を持った。
Jul 05th 2010 08:09 joigus

  • El gruopo MRTA confían en solamnte la país de Cuba y doferon que no ivrían a otro país que no fuera Cuba.
  • El gruopo MRTA confía solamente en Cuba y dijeron que no irían a otro país que no fuera este.

 

  • En consecuencia, el gobierno de Japón envió embajador etraordinario Sr.
  • En consecuencia, el Gobierno de Japón envió al embajador extraordinario Sr.

 

  • Koumura con una carta de Primer minisstro Hashimoto para una solución apacífic por unas negociación.
  • Koumura con una carta del Primer ministro Hashimoto para una solución pacífica de la unas negociación.

 

  • Ex presidente Fujimori también pedía a alguna solución apacific Fidelen este momento.
  • El ex presidente Fujimori también pidió a alguna solución pacífica a Fidel en este momento.

 

  • Aunque Fidel no podía consentir la acción de tomar fehés,pero podía entendrer de la ideologíay una profunda compasiín del grupo MRTA que prdieron la igualdad y la justicia en la socialidad de Perú.
  • Aunque Fidel no podía consentir la acción de tomar rehenes,pero podía entender de su ideología de y sentir una profunda compasión por el grupo MRTA, que perdieron la igualdad y la justicia en la sociedad de Perú.

 

  • Para Fidel, lo importante fue el respeto a la vida de los rehenes y el grupo MRTA.
  • Para Fidel, lo importante era el respeto a la vida de los rehenes y el grupo MRTA.

 

  • Pero, si Fidel recibía al grupo MRTA ,eso dañaría la imagen de un país de Cuba como admite que terroristas .
  • Pero, si Fidel recibía al grupo MRTA, eso dañaría la imagen de un país como Cuba, al admitir a terroristas.

 

  • La fin de la pena, Fidel decidí que recibiría el grupo de MRTA.
  • La fin de la pena¿?, Fidel decid que recibiría al grupo de MRTA. <Meaning's lost here>

 

  • Fidel dejó, " Creo que es posible resolver este asunto sin una situación del derramamiento de sangre y sin una víctima, pero nesecitamos paciencia."
  • Fidel dijo: "Creo que es posible resolver este asunto sin una situación de derramamiento de sangre y sin una víctima, pero nesecitamos paciencia."

 

  • después, ex presidente Fujimori solucinó este suceso mediante las amas.
  • después, el ex presidente Fujimori solucionó este suceso mediante las armas.

 

  • El grupo de MRTA fue asesinao, pero, todos gente que cavaba túnel fueron todavia desaparecida.
  • El grupo de MRTA fue asesinado, pero toda la gente que cavó (/excavó) el túnel permanece todavía desaparecida.

 

  • Sr.
  • El Sr.

 

  • TANAKA tenía una impresión a Fidel como la políteco filosofía que era el ideal por platón en Grecia.
  • Tanaka tenía una impresión de Fidel como la de un político de filosofía que era el idealista a la manera de Platón en la antigua Grecia.

 
Hi. I did a minimal correction here. I couldn' t do the "professional" correction that I did in your previous exercises. The sentences would require some fixing if what you want is to use them in a professional context.
Sorry, I didn't have the time to do it better this time.
Good exercise.
Jul 05th 2010 15:22 Monte Cristo

  • La fin de la pena, Fidel decidí que recibiría el grupo de MRTA.
  • Luego de tantas dificultades, Fidel decidíó que recibiría al grupo de MRTA.苦悩の末 - luego de tantas dificultades/problemas, luego de tanto sufrimiento.

 
Jul 05th 2010 20:21 mayu

joigus,
Gracias por su corrección mientras del tiempo ocupado.
Tengo dos preguntas.
¿Por que usa las formas del pretérito imperperfecto para todos verbos excepto " ①Gobierno de japón envió, ②Fidel dijo, ③la gente que cabó” ?
Y ¿Por que usa las formas de prérito indefinido para ①,②、③?
Cuando si tiene tiempo, enseñeme, por favor.
Jul 05th 2010 20:37 mayu

Gracias Monte Cristo,
Extactamente yo quise así sobre Fidel.
Les agradecería que me enseña dos preguntas.
Jul 05th 2010 21:38 joigus

Hola, Mayu さん.
No he sido muy cuidadoso con los tiempos verbales, porque son complicados y no debe preocuparse. Le doy un ejemplo con el verbo "conseguir":
Esta es más o menos la diferencia (a veces es una diferencia tan solo psicológica):
"Lo conseguí"="ha sido conseguido (por mí) en un periodo de tiempo ya transcurrido"
"Lo he conseguido"="ha sido conseguido (por mí) en un periodo de tiempo todavía vigente"
Ejemplo:
"Lo conseguí (ayer)": El tiempo desde el que se habla es "hoy", y el tiempo referido es "ayer", y ya ha transcurrido.
"Lo he conseguido (hoy)": El tiempo desde el que se habla es "hoy", y todavía está transcurriendo.
Realmente no es una cuestión muy importante, ya que en muchas regiones de España y de Hispanoamérica se usa el pretérito indefinido ("lo conseguí") para todos los casos. Pero si uno tiene la intención de dominar el español, este es un recurso muy útil para expresar el tiempo desde donde lo percibe el lector (un pasado remoto, acaba de suceder, es algo que algún día podría pasar, etc.).
Jul 06th 2010 01:22 joigus

  • El gruopo MRTA confían en solamnte la país de Cuba y doferon que no ivrían a otro país que no fuera Cuba.
  • <Let me give you a more "professional sounding" option: "Los miembros del MRTA únicamente aceptaban como posible intermediario al Estado de Cuba, único en el que depositaban su confianza.">

 

  • En consecuencia, el gobierno de Japón envió embajador etraordinario Sr.
  • <"professional option" again: "En reacción a estas demandas, el Gobierno de Japón se apresuró a enviar al embajador extraordinario sr. Koumura con una carta (/misiva) del primer ministro Hashimoto cuyo objetivo era la conclusión de las negociaciones mediante una solución pacífica (/consensuada)." I chose "reacción" instead of "respuesta" because it doesn't seem to be the immediate satisfaction of the MRTA's members' demands.>

 

  • Koumura con una carta de Primer minisstro Hashimoto para una solución apacífic por unas negociación.
  • <See above>

 

  • Ex presidente Fujimori también pedía a alguna solución apacific Fidelen este momento.
  • <Option: "A su vez el ex presidente Fujimori se sumó a estos intentos, solicitando la intercesión de Castro en este momento." The Spanish media would probably use "Castro" instead of "Fidel," although "Fidel Castro" goes by that name in the media in international contexts. I guess it's OK writing "Fidel," but rotating the name a bit throughout the essay/article is a good thing from the stylistic viewpoint.>

 

  • Aunque Fidel no podía consentir la acción de tomar fehés,pero podía entendrer de la ideologíay una profunda compasiín del grupo MRTA que prdieron la igualdad y la justicia en la socialidad de Perú.
  • <Option: "Aunque Castro declaró no consentir la acción de toma de rehenes, es lógico suponer que podía albergar (/experimentar, /sentir) una enorme empatía por el MRTA, ya que la causa de estos es la demanda de igualdad y justicia en la sociedad peruana." The sentence "Fidel no podía consentir [...]" sounds like you're reading Fidel's mind, and strays you away from an objective-sounding journalistic style.>

 

  • Para Fidel, lo importante fue el respeto a la vida de los rehenes y el grupo MRTA.
  • <Option: "Según Fidel, lo importante era el respeto a la vida de los rehenes y el grupo MRTA." Here we go with "Fidel," a little bit closer to the character's motivations. But don't forget "Según": Fidel's statement, not what I--the writer--think he thinks. That's my advice anyway. Why the imperfect indicative? Because it was happening then; it was a process in the making.>

 

  • Pero, si Fidel recibía al grupo MRTA ,eso dañaría la imagen de un país de Cuba como admite que terroristas .
  • <Option: "Pero Fidel era consciente de que recibir a los miembros del MRTA podría haberse interpretado en los foros internacionales como la alineación explícita de Cuba con frentes terroristas." In my opinion this sentence calls for the use of "explícita," as otherwise the argument seems a bit loose.>

 

  • La fin de la pena, Fidel decidí que recibiría el grupo de MRTA.
  • <Option: "Tras un agónico proceso de decisión, Castro decidió finalmente que recibiría al grupo del MRTA.">

 

  • Fidel dejó, " Creo que es posible resolver este asunto sin una situación del derramamiento de sangre y sin una víctima, pero nesecitamos paciencia."
  • Fidel declaró: " Creo que es posible resolver este asunto sin una situación de derramamiento de sangre y sin una víctima, pero necesitamos paciencia." <I missed that one first time round.>

 

  • después, ex presidente Fujimori solucinó este suceso mediante las amas.
  • <Option: "Como es bien sabido, el episodio concluye con la intervención del presidente Fujimori mediante las armas." The use of the "presente histórico" helps convey the feeling that something drastic happened and history cannot be changed at this point. The "presente histórico" brings the discussion to an objective level in which things are perceived as inevitable. And they are now, aren't they?>

 

  • El grupo de MRTA fue asesinao, pero, todos gente que cavaba túnel fueron todavia desaparecida.
  • <Option: "El grupo del MRTA fue eliminado en la operación, pero hasta la fecha permanecen desaparecidos todos aquellos que en el momento de la intervención policial se hallaban (ex)cavando el túnel." I have explicitly avoided the use of "neutralizado," as I think that was more in keeping with your intention here. "Neutralizado" is widely used in this context, but euphemistic.>

 

  • TANAKA tenía una impresión a Fidel como la políteco filosofía que era el ideal por platón en Grecia.
  • <Option: "En la semblanza que Tanaka hace de Fidel con ocasión de este encuentro, lo retrata como a un político imbuido por principios de un idealismo platónico.">

 
Hi again, Mayu さん.
I tried to offer you more professional-sounding options while respecting your meaning.
If it's too much to take in one go, please take the time to re-read it more slowly whenever you have the time and feel free to ask me about anything that seems obscure.
It was a pleasure correcting your text.
Jul 08th 2010 20:08 mayu

Muchísiimas gracias joigus,
Creo que tardo mucho en entender su explicación.
Pero, es muy importante para mí.
Además, las opciones son muy útiles y interesantes!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month