Los 33 mineros valientes
Estoy seguro que 33 mineros vuelven a sus casas en Chile bien.
Cuando ocurrió un derrumbamiento abajo de 700 metros me sorprendí mucho que los sobrevivientes estuvieron.
私は33人の鉱夫たちがもどってくると確信しています。
地中700メートルで落盤が起こった時、生存者がいたことに、大変驚きました。
Ellos permanecen atrapados desde 5 de agosto.
La situación de la abajo de tierra es el pelor.
La humedad del aire es 80 por ciento,la temperatura es 32~35 grados centígrados.
彼らは8月5日以来閉じ込められたままです。
状況は最悪です。
湿度は80パーセント、気温は32度から35度です。
Pienso que los ánimos de las energías de los mineros fueron muy poderosos.
Además,quiero aplaudir a la gente que sostiene a 33 sobrevivientes en la tierra para rescatar los.
彼らの精神力はものすごいと思います。
さらに、33人を救助する人に拍手を送りたいと思います。
Por ejempro, se dice por "la paloma" trajo las medicinas, los alimientos, y las cartas , videos de sus familias.
Ellos están regalando a les los corazones.
たとえば、「鳩」というものを通じて、薬や食べ物、家族の手紙やビデオを送りました。
彼らは心を贈っているのです。
Dicen que el rescuto podrá tardar unos 3 ó 4 meses.
Me deseo el rescate de todo.
救助は3カ月か4カ月かかるといわれています。
全員の救助を祈ります。
Cuando ocurrió un derrumbamiento abajo de 700 metros me sorprendí mucho que los sobrevivientes estuvieron.
私は33人の鉱夫たちがもどってくると確信しています。
地中700メートルで落盤が起こった時、生存者がいたことに、大変驚きました。
Ellos permanecen atrapados desde 5 de agosto.
La situación de la abajo de tierra es el pelor.
La humedad del aire es 80 por ciento,la temperatura es 32~35 grados centígrados.
彼らは8月5日以来閉じ込められたままです。
状況は最悪です。
湿度は80パーセント、気温は32度から35度です。
Pienso que los ánimos de las energías de los mineros fueron muy poderosos.
Además,quiero aplaudir a la gente que sostiene a 33 sobrevivientes en la tierra para rescatar los.
彼らの精神力はものすごいと思います。
さらに、33人を救助する人に拍手を送りたいと思います。
Por ejempro, se dice por "la paloma" trajo las medicinas, los alimientos, y las cartas , videos de sus familias.
Ellos están regalando a les los corazones.
たとえば、「鳩」というものを通じて、薬や食べ物、家族の手紙やビデオを送りました。
彼らは心を贈っているのです。
Dicen que el rescuto podrá tardar unos 3 ó 4 meses.
Me deseo el rescate de todo.
救助は3カ月か4カ月かかるといわれています。
全員の救助を祈ります。
- 15
- 10
- 2
Journals Statistics
| Total | 62 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Los animales en Austraria (1) (3) |
| No quiero perder la tierra 地球を失いたくない (10) |
| No necesario la planta nuclear en Japón (7) |
| Los 33 mineros valientes (12) |
| ¿Dónde están ancianos? (8) |
Latest comments
| Apr 14th |
| Apr 13th mayu |
| Apr 13th suricat_89 |
| Apr 03rd apurímac |
| Apr 02nd Deipnofóbica |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - May (1) |
| - April (2) |
| 2010 |
| - September (1) |
| - August (2) |
| - July (2) |
| - June (2) |
| - May (1) |
| - April (3) |
| - January (3) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (4) |
| - October (5) |
| - September (4) |
| - August (5) |
| - July (6) |
| - June (3) |
| - May (7) |
| - April (6) |
| - March (1) |
| - February (1) |
| 2008 |
| - December (1) |

ちなみに、久しぶりですね。。。
調子がいかがですか?
Estoy seguro de que los 33 mineros volverán a sus casas en Chile sanos y salvos.
Cuando ocurrió un derrumbamiento a más de 700 metros de profundidad me sorprendió mucho que hubiera supervivientes los sobrevivientes estuvieron. <Option: "me sorprendí mucho de que hubiera supervivientes.">
Ellos Permanecen atrapados desde el 5 de agosto.
La situación de la abajo de bajo tierra es muy precaria el pelor.
La humedad del aire es del 80 por ciento,la temperatura es 32~35 grados centígrados.
Pienso que los ánimos y las energías de los mineros fueron muy poderosos. <More natural: "Pienso que los mineros demostraron tener gran presencia de ánimo."> <Other terms for "presencia de ánimo": "valor," "determinación," "resolución," "bravura," "valentía"--very nearly the same concept.>
Además,quiero aplaudir a la gente que está sosteniendo a los 33 supervivientes bajo tierra para rescatarlos.
Por ejemplo, se dice por a "la paloma" que dicen (que) trajo les ha llevado las medicinas, los alimentos y las cartas y videos (/vídeos) de sus familias.
(Todos) ellos están haciendo un regalo a les sus corazones.
Dicen que el rescate podrá tardar unos 3 o 4 meses.
Me Deseo el rescate de todos. <Option: "Deseo que todos sean rescatados con éxito.">
Let us hope they can be back home and safe soon.
Saludos.
無事に救出されますように!
チリのサン・ホセにくらべたら、ここは29度ですから。
Bee Gees の曲を聴いてください。チリは悲劇にはならないと思うけど、気持ちは同じだと思います。
Gracias por su corrección.Es muy útil para mí.
Según el BBC Mundo en web escribe como"Cuatro sobrevivientes".
Enseñeme los diferencias.
Next,Ican't expres it in spanish,sorry I 'll say in English.
I ask you about the part of "3 o 4 meses".
According to my spanish dictionary,when we connect to two Arabic numerals, we have to write como "3 ó 4 meses".
I'm not sure this meaning.
コメントありがとうございます。この会社の社長は平謝りでしたが、こんなところで人を働かせることに、怒りを感じます。日本もなにかできないのでしょうか。技術大国の日本ですから、民主党の党首選挙ばかりでなく・・・・。
"tú y tu perro lleváis mucho tiempo juntos"
"tú" es un pronombre en la función de nombre, pero "tu" en "tu perro" es simplemente un pronombre posesivo, por eso ambas palabras se distinguen con una tilde diacrítica. El acento tal como usted lo ha usado todavía se ve a veces, pero es incorrecto. No se preocupe mucho porque no tiene gran importancia.
La palabra "sobreviviente" existe, pero "superviviente" es mucho más común. De hecho en España creo que no se utiliza "sobreviviente". No se preocupe mucho por esta cuestión tampoco.
Un saludo.
Quiero saber español de la nuestra época.
Muchísmas gracias por su explicaciónes detalladas.
Estoy segura que los 33 mineros van a volver a sus casas en Chile con bien.
Cuando ocurrió un derrumbamiento abajo de 700 metros me sorprendio mucho que hubiera sobrevivientes.
La situación de la abajo de la tierra es de lo peor.
La humedad del aire es 80 por ciento y la temperatura es de 32~35 grados centígrados.
Pienso que los ánimos y la energía de los mineros fueron muy poderosos.
Además, quiero aplaudir a la gente que apoya a 33 sobrevivientes en la tierra para rescatarlos.
Por ejemplo, se dice que "la paloma" trajo las medicinas, los alimientos, las cartas , y los videos de sus familias.
Ellos están regalandoles los corazones.
Dicen que el rescate podrá tardar unos 3 ó 4 meses.
pienso que hay algunas diferencias entre los países de Span y Mexico. Pero, es muy interesante para mi.
Amazing!
無事で明るみに出た、すごく感動したよ~