性格が良い/悪い
「彼は性格が悪い。」
When we Japanese translates this into English, we tend to take「性格」as the subject and write like this:
(A) "His character is bad."
But I guess you rather express as follows:
(B) "He has a bad character."
(C) "He is of bad character."
(D) "He is a person of bad character."
Is my guess right?
If there is any phrase among them you don't often use, could you please tell me?
Thank you in advance!!!
[Memo: how-to-phrase]
When we Japanese translates this into English, we tend to take「性格」as the subject and write like this:
(A) "His character is bad."
But I guess you rather express as follows:
(B) "He has a bad character."
(C) "He is of bad character."
(D) "He is a person of bad character."
Is my guess right?
If there is any phrase among them you don't often use, could you please tell me?
Thank you in advance!!!
[Memo: how-to-phrase]
- 9
- 2
- 0
Journals Statistics
Latest entry
- In The Library (1)
- Others / The Others (1)
- A Little Girl Selling Matches (4)
- More Quickly / Faster (5)
- To Study English Every Day (9)
Latest comments
Entries by Month
- 2012
- - February (13)
- - January (32)
- 2011
- - December (20)
- - November (23)
- - October (20)
- - September (18)
- - August (10)
- - July (26)
- - June (20)
- - May (7)
- - April (5)
- - March (14)
- - February (4)
- - January (10)
- 2010
- - December (5)
- - November (11)
- - October (5)
- - September (6)
- - August (2)
- - July (6)
- - June (6)
- - April (9)
- - March (3)
- - February (4)
- - January (22)
- 2009
- - December (13)
- - November (16)
- - October (31)
- - September (26)
- - August (13)
- - July (18)
- - June (9)
- - May (28)
- - April (16)




That's exactly right!. We might also say "He has a bad personality."
Thanks, Greed!
I have just rewritten this journal, and added some phrases.
Could you please tell me about them too?