Journals Statistics
| Total | 495 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| A World Discovered By Wearing Glasses (5) |
| Before I Arrived ... (6) |
| The First Time (4) |
| After a Long Time (2) |
| To Start / To Start On (5) |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (6) |
| - March (7) |
| - February (24) |
| - January (32) |
| 2011 |
| - December (20) |
| - November (23) |
| - October (20) |
| - September (18) |
| - August (10) |
| - July (26) |
| - June (20) |
| - May (7) |
| - April (5) |
| - March (14) |
| - February (4) |
| - January (10) |
| 2010 |
| - December (5) |
| - November (11) |
| - October (5) |
| - September (6) |
| - August (2) |
| - July (6) |
| - June (6) |
| - April (9) |
| - March (3) |
| - February (4) |
| - January (22) |
| 2009 |
| - December (13) |
| - November (16) |
| - October (31) |
| - September (26) |
| - August (13) |
| - July (18) |
| - June (9) |
| - May (28) |
| - April (16) |

When you ask for comparisons between versions in this manner, it would be helpful to indicate the primary issues you're trying to find ou...
M-K-G 497 entries 17 corrections made 338 corrected
The two crucial facts are (1) the act of dying occurred before the act of arriving, and (2) the father was dead (a state) AT THE TIME of ...
Both are correct. "Yes, this is my first time here" is more natural than either.
(A) is by far more natural than any of the others. It is the closest translation in English of 「久しぶりで」. Some of the others might sound...
I'm pretty sure "to start on" is not grammatically correct but people say it anyway... I would just use "to start"
In your context, the meaning is basically the same. In general, however, when you "start" or "start on" a task, ...
"Have you started your homework?" is a short version of "Have you started doing your homework?" I would always choose...
It means pretty much the same thing. :) However, in other senses, it could mean different things. For example: Have you started the...
You did very well with your English I'm impressed. You have better grammar than many Americans I've heard.
"something you can never do" = "something which is impossible (for you to do) "There's nothing you can never do&qu...
その翻訳はちょっといいでしょう。でも、アメリカ人の為に分かりやすくしたら、私にとって、「If you try, there's nothing you can't do, but if you never try, there's definitely nothing yo...
The meaning of "as it seems" depends on who it seems what way to. In (A), what is implied is "as it seemed to everyone wh...
>"watching a drama live is the key to enjoying it" I'm not sure about the word "live" here, because that usuall...
Athletic meetings or meets usually means contests. Did you mean that? If not, perhaps you meant "Athletic/Sports activities would be...
I don't think it requires any corrections as such. "The athletic meeting" implies there is only one per year. If there are ...
There is nothing wrong here. I suggested an alternative using the future tense to your sentence starting "Second, we..." becaus...
(C) is extremely unlikely. What "my last trip during which I experienced a lot of new things" means is "the most recent of...
B is not correct. The only difference I saw between A and C is one ",". There is no difference in meaning. We don't say,...
Actually, the phrase "Nothing has taught me more than..." is correct but unnatural, in my opinion. It's not as jarring as "...
I think E is the best. D is also good. C sounds a bit strange. A and B are not very good because we go "on" a trip, not "i...
"I experienced a lot of things I had never" is grammatically incorrect. The rest is grammatically correct, but extremely unn...
I would say it depends on the context, they all seem OK, although (B) is a little awkward.
(B) and (C) are wrong. For example, an island can be in the middle of a lake or river. For (A), I think it is more natural to say just...
The pronoun "one" is not used in English nearly as much as 「の」 is used as a pronoun in Japanese. These uses of "one" ...
"Work twice as hard" is completely natural; it means putting twice as much effort into working. "Work twice as much&quo...
(D) and (E) are natural, and (C) is close to being natural. I gave some other possibilities in the corrections. That's how it's always...
(A) is correct. (B) is a shortened form of "Today's weak economy is the main topic of the speech." It is an acceptable abbre...
Only (A) sounds natural without any information about the context. "The beginners" would only be said in a context where a spe...
Yes, both sound natural. Part of the reason for this is that one can read more than one newspaper or magazine, but one usually only reads...
Yes, that's an excellent description of the difference. Here's another way of describing it: In (B), the speaker is comparing "her&q...
I think the original sounds better than any of the alternatives, but of the alternatives, (A) sounds best. (B) sounds the strangest to me.
I agree with GirBuddy-san, but I would say it somewhat differently. "... if she had sold any (matches)... " means that the s...
From my perspective any and some mean the same thing. But with any it kind of gives the feeling that the speaker thinks that the person h...
Your objection to (B) is presumably that "faster" is an adjective, and therefore cannot modify the verb "master". ...
A is probably better as far as sounding proper, but B is not necessarily incorrect."More quickly" and "faster" have e...
They are all correct. In US English, "You have only to..." sounds old-fashioned and formal.
Try to と try ~ ing は意味が違いますので、最後は使えないと思います。 英語はシンプルがいいと思います。
"... artificial modifications are made to the seasons..." sounds odd in English. An English speaker would be more likely to say...
At the risk of sounding like I'm making an irrelevant remark, I'd say I most often see the expression inserted between two linguistic ele...
I don't think I have ever heard the earth referred to as "he" or "she" in English, even though one speaks of "mo...
I would say (B) is the best, but (C) would work if you edited it as above.
Personally, I hate the use of "them" to refer to a single person, and I would completely rephrase all of the sentences to avoid...
Yes but C. sounds un-natural.
Yes, you are correct: it modifies the verb. The phrase "in large part" is almost always adverbial, answering the classic adver...
This may be a difference in dialects, but "in large part" is perfectly correct in US English, and "in a large part" w...
Your so right, our choices create our futures. What we think and feel also brings into our lives the reality. Your words are well spoken ...
I don't think that there is any difference in meaning. (A) is a bit smoother; "in order" is a bit awkward with a negative verb.
It depends on what group of people you're talking about. If the people you're talking about all share the same language, then (A) is corr...
You can also indicate that a passage is quoted by indenting it (making the entire passage start further to the right than the main body o...