Journals Statistics
Latest entry
Entries by Month
- 2010
- - November (1)
- - September (2)
- - July (2)
- - June (1)
- - May (1)
- - April (2)
- - March (4)
- - February (2)
- 2009
- - November (7)
- - October (1)
- - September (2)
- - August (1)
- - June (1)
- - May (1)
- - February (2)
- - January (1)
- 2008
- - December (6)



I wish you can meet some Japanese who you need!
http://freewaytofluency.textcube.com → James! 블로그 없어진 건가요???ㅠ
^ ^
한국에 얼마나 머무셨어요? 실력이 좋은데요? :)
私は行く事が出来ませんが、良い方にめぐりあえるといいですね。 日本語は謙譲語・丁寧語・尊敬語など、自分を下げて相手を立てて、失礼な事の無いように、色んな表現があります。~させていただく。という表現はよく利用する言葉ですからマスターすれば、便利ですよ。
파란색- 제가 생각하기에 더 나은 표현. 빨간색- 틀린 표현을 수정.
I recommend one answer about the last question. How about '자신감'? :)
잘 쓰셨는데요? ^^ 멋집니다!!
정말멋져요
" 참" 이라고 하면 very sad. " 좀" 이라고 하면 a little sad
LingQ.com에서 이제 한국어도 나타났다 -> LingQ.com에 한국어도 추가되었어요./ 한국어 항목이 생겼어요.
lingQ 사이트 저도 잘 알아요, 자주 가진 않지만.. 한국어가 생겼군요! 듣던 중 반가운 소식이네요. 저도 할 수 있다면 자료들을 올리도록 해볼게요. 그리고 저는 자연스럽게 고치는 데에 치중했어요-
이런 사이트도 있었군요 +_+ 좋은정보 감사합니다.
Thank you for introducing good site!
좋은 정보군요~ 감사합니다! 가서 뭔가 만들어 봐야겠네요.
와. 정말 잘 쓰셨습니다. 더불어 좋은 정보도 알려주셔서 고맙습니다.^^ LingQ 는 그냥 들어보기만 했는데, 저도 이제 적극적으로 사용해봐야겠네요!
오랜만에 글 쓰는 것 같아요~ 저도 글 안 쓴지 오래되긴 했지만..ㅎㅎ 잘 지냈나요? 방학도 했고 저도 영어공부 좀 열심히 해야겠어요 ㅋ_ㅋ
Thanks a lot Barbie (girl?)! ^^ I corrected it. Is this perfect? 우리는 누군가를 찾고 있어요. We are looking for someone. 누구를 찾으세요? Who ar...
by bicycle??? That's soooo cool :)
Hey how have you been? :)
해석 잘 하셨네요^^
福岡から大阪まで長い道のりだね。 がんばれぇ~^^
福岡から大阪までって、、、すごく距離がありますよ~ がんばって挑戦してくださいね!!
jjmountain씨 안녕하세요. 저는 영어공부를 굉장히 열심히 하고 있습니다. 저도 jjmountain씨 말씀대로 외국어공부는 단순히 시험점수등을 위해 공부하는 것 보다, 그 나라 언어를 배우겠다는 열정을 가지고 그 나라의 언어와 문화를 이...
끝이 없는 모범 이라는 말은 없는데..... 어떤 의도로 쓰신건지 잘 모르겠네요 끝이 없는 도전이라고 바꿔봤어요
최근에 자기가 한국에서 살고 있어도 어떻게 스스로 어학연수에 성공을 할 수 있냐는 질문에 중심으로 집증을 합니다. -> 최근에는 어떻게 하면 한국에서도 혼자 어학 공부를 성공적으로 할 수 있느냐는 질문에 중심을 두고 집중하고 있습니다. ...
한국말 정말 잘하세요! 저는 부산사는데, 대전에는 아직 한번도 가보지 않았어요. jjmountain님은 글만 보면 거의 한국사람인데요? ^ ^
안녕하세요. 프로필 수정하셨네요. 주신 자료는 잘 보았습니다.
와 괜찮은 생각이네요. 외국인들이 한국의 젊은이들의 생활에 대해서 쉽게 알 수 있는 계기가 될 것 같군요. 저도 돕고싶네요! 덧붙임) 초반의 남녀탐구생활은 신선한 방식으로 일상적인 우리 삶을 담아내주어서 저도 즐겨보곤 했는데 갈수록 내용이 ...
Zed씨 한 말이 맞아요. 일단 여기 lang-8 그룹을 join해서 밑에 보면 필요한 대본을 다 서 있습니다. Thanks for your enthusiasm :-)
음. 흥미로운 프로젝트네요. 근데 어떻게 하자는 건지 이해가 잘 안 가요. 한국원어민이 프로그램의 대본을 한국말로 써 주면, jjmountain 님께서 영어로 번역하신다는 뜻인가요? How may I help you?
swanjung씨 감사합니다~ youtube.com에서 검색하시면 동영상을 다 볼 수 있을 거에요 ^^ 꼭 보세요!
Wow, it's a nice project ;p
전 일본에 살고 있어서 그 프로그램을 본 적이 없지만 궁금해지네요.
우와 한국어 방송 프로그램을 보시고 이해하시다니 대단하시네요! 그렇지만 롤러코스터에는 흔히 사용되는 약자(줄임말)이나 비속어가 많으니 주의하셔야 합니다!ㅠ 음 위 대본에서는 '초딩'이라는 줄임말이 나오네요! '초딩'은 '초등학생'의 줄임말...
남녀탐구생활 잼있죠? ㅋㅋ 'peep show' 추천 고마워요 ^_^
인터넷 사용편 여친과 해어져 귀가한 남자는 발가락으로 컴퓨터 전원을 켜고 하의를 탈의한 후 의자에 앉아 최대한 편안한 자세를 잡아요. 팬티만 입어야 엉덩이에 땀이 차는것을 최대한 막을 수 있기 때문이에요. 부팅이 될때까지 한 손...
형제자매 싸움 편 먼저 형제의 싸움 이예요. 사이 좋게 이종 격투기 중계를 보다 출출해진 형제가 라면을 끓여 먹어요. 귀여운 동생이 겁도 없이 라면 냄비에 먼저 젓가락을 넣어요. 동생의 개념 없는 행동에 부아가 치밀지만 라면을 끓여다 바친 ...
ah.. woops! Je besoin un espace .. merci tout le monde !!
merci tout le monde!
quand Français, Anglais, Coréen, etc...représente une personne, on met une majuscule. Comme c'est difficile le français !!!!!!!!!!!!!!
Oui, je n'étais pas très sur. Merci pour la correction.
Normalement en français il faut un espace avant : ; ? ! => C'est terrible !
친구해요 ~
"실례합니다, 저기 체육관이 어디죠??" 정말 완벽하게 발음하시네요ㅋㅋ 그 학생 왜 도망갔을까요?
한국은 세계화만을 외치며 영어사용에만 몰두한 나머지 정작 중요한 한글에 대해서는 소홀히 하고 있었네요. 진짜 과학적이고도, 한나라의 왕이 국민들을 사랑하는 마음으로 만든 글임에도 불구하고 우리는 우리의 것에 대해 무심했던거 같습니다. 저도 도움...
히히 저도 친구해요 :) id : jungwon89119
친구해요~ Skype id : miclub83 ^^
재미있게 잘 읽었습니다. 다음에도 재미있는 기사를 소개해 주세요!
푸하하 재미있는 에피소드네요 잘 봤습니다. 궁금한게 있는데 한국어를 얼마동안이나 공부하셨나요? 참 자연스럽게 잘 쓰시는 것 같아요