Taiwan

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Nami's latest journal entries Feb 02nd 2009 06:58
Hola.
Ayer, hice un trabajo un poco.
Vendí unas manzanas en el almacén grande.
Estuvo bastante interesante.

A propósito, voy a ir a Taiwan. (¡Es hoy!)
Iré porque estoy estudiando Chino en mi universidad.
Para japonés, Chino no se parece tan difícil, pero es en superficie.
Pero es verdad que podemos conjeturar algunos significados. jaja
No tengo una confianza, pero voy a ir. jaja

Me gustaría contarte mi vida en Taiwan la vez próxima.
Feb 02nd 2009 07:44 レスター

  • Ayer, hice un trabajo un poco.
  • Ayer, hice un trabaje un poco.

 

  • (¡Es hoy!)
  • Es Hoy!)

 

  • Para japonés, Chino no se parece tan difícil, pero es en superficie.
  • Para los japonéses, el Chino no es tan difícil, pero es en superficie. (No entendi eso)

 

  • Pero es verdad que podemos conjeturar algunos significados.
  • Pero es verdad que podemos conjeturar algunos significados. (no entendi tampoco)

 

  • No tengo una confianza, pero voy a ir.
  • No tengo una confianza (No estoy muy segura), pero voy a ir. (No se si era eso lo que querias decir)

 

  • Me gustaría contarte mi vida en Taiwan la vez próxima.
  • Me gustaría contarte mi vida en Taiwan la próxima vez.

 
Buena suerte aprendiendo Chino! 加油!
Feb 02nd 2009 07:52 EricNolgen

  • Ayer, hice un trabajo un poco.
  • Ayer, trabajé un poco. (..hice un poco de trabajo.)

 

  • Iré porque estoy estudiando Chino en mi universidad.
  • Iré porque estoy estudiando Chino en mi universidad. (también puedes decir) Voy a ir porque estoy estudiando Chino en mi universidad.

 

  • Para japonés, Chino no se parece tan difícil, pero es en superficie.
  • Para (nosotros) los japoneses, el Chino no se parece ser tan difícil, pero solo en la superficie.

 

  • Pero es verdad que podemos conjeturar algunos significados.
  • Pero es verdad que podemos (descifrar/adivinar) algunos significados.

 

  • No tengo una confianza, pero voy a ir.
  • No tengo mucha confianza, pero voy a ir.

 

  • Me gustaría contarte mi vida en Taiwan la vez próxima.
  • Me gustaría contarte/contarles mi vida en Taiwan la próxima vez.

 
ほとんど完璧です。

Mucha suerte en Taiwán! Espero poder leer sobre tu viaje y cómo es Taiwán.
Feb 02nd 2009 15:03 Danny

  • Ayer, hice un trabajo un poco.
  • Ayer, hice un poco de trabajo.

 

  • Vendí unas manzanas en el almacén grande.
  • Vendí unas manzanas en un almacén grande.

 

  • Para japonés, Chino no se parece tan difícil, pero es en superficie.
  • Para japonés, Chino no parece tan difícil, pero es en superficie.

 

  • No tengo una confianza, pero voy a ir.
  • No tengo mucha confianza, pero voy a ir.

 
Hola Nami es un placer conocerte.Mi nombre es Danny.Felicidades por tu viaje a Taiwan.Me encantaria practicar mi japones contigo ya que nos podemos ayudar mutuamente. Para mi seria un placer ayudarte con tu Español.
Feb 02nd 2009 17:10 Scherzo

  • Ayer, hice un trabajo un poco.
  • Ayer trabajé un poco.

 

  • Para japonés, Chino no se parece tan difícil, pero es en superficie.
  • Para los japoneses, el Chino no hes tan difícil como parece. の方が自然です。

 

  • Pero es verdad que podemos conjeturar algunos significados.
  • Pero es verdad que podemos entender algunos significados. (「conjeturar」はあまり使わないんですがこの場合には「entender」の方が自然だと思います。でも意味は同じではないんです。全部の文章は「Pero es verdad que podemos entender algunos significados porque el significado del kanji casi siempre es el mismo.」かもしれないんです。日本語で「中国語で漢字の意味はほとんど同じので少し分かります」と言いたかったんですか?)

 

  • No tengo una confianza, pero voy a ir.
  • No me siento muy segura, pero iré. (自然)

 
ぅおお!どんな中国語ができますか?北京語?
難しいね・・中国語の発音は。

頑張ってくださいね!

:P
Feb 07th 2009 18:40 Nami

レスター
Muchas gracias.
Y lo siento. A veces no entiendiste que escribí, ¿no?(>o<;)
Wow,加油 es Chino. Gracias. Pero, ¿por qué sabes Chino? jaja

GRSCEric
Gracias, GRSCEric.
Si, voy a escribir sobre mi viaje y cómo es Taiwán.
Entiendí. Necesito un acento por Taiwán.

Danny
Hola, Danny. Mucho gusto.
¿Estas estudiando Japonés? ¡maravilloso!
Vamos a aprender juntos, Danny.
También me gustaria ayudarte.

Scherzo
Hola, Scherzo.
「ぅおお」って何!!あははは(@^∇^@)
Si, 「漢字から意味が推測できる」 と言いたかったのです。
スケルツォさんは細かいことも指摘してくれるから、嬉しいです。
ありがと!
Gracias por enseñarme.
Feb 11th 2009 11:57 レスター

昨年、僕は中国のガールフレンドが持ちましたので僕はちょっと中国語を知っている。(Esta correcta esta oracion?)

Sé un poco de Chino por que el 去年我有一个中国女朋友。(Ya ves que se poquito. No puedo escribir toda la oracion en Chino xD )


¿Como te fue en Taiwán?
Nami
  • Japanese
  • English, Spanish

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month