お正月の思い

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of wei-tk's latest journal entries Jan 28th 2009 13:51
中国のお正月

初めての日記です。みなさんよろしくお願いします。

中国では、今日はお正月三日です。中国語で“大年初三”(danian chusan)といい、まだまだ賑わっています。お正月は四日まで毎日賑やかで、五日からやっと普段の生活に戻り始めます。商業をする人たちも五日目から店を開く人が多いです。でも、お正月の様々なイベントは十五日までずっと続きます。

最近では、普段から新しいお洋服を着るようになりましたが、私が子どもの頃は、上着から靴下までの一式を全部新しく買ってもらえるのはお正月だけでした。だからお正月は、女の子にとって一年中で一番輝ける時期でもありました。一日まで待てず大晦日の夜から何回も何回も新しいお洋服を試着して、鏡の前でぐるぐる回っていたときの喜びを、今も鮮明に覚えています。

本当に幸せな時間でした。あの頃の気持ちは、とても懐かしいです。
Jan 28th 2009 14:07 reona

私は中国のお正月について知りませんでした。
I didn't know about new years of China.

情報をありがとう
Thank you for a information.

もし可能ならば、中国のお正月の間、中国にいきたいです!
If it is possible, I would like to go to China during new years of China.
Jan 28th 2009 14:59 yasuda-san

とてもしっかりした日本語で,直す必要がありませんでした。

日本でも初荷(初めて商売の荷を運送すること)といって,2日が商売の(準備の)はじめだったのですが,今では元旦からお店が開いていたりします。
いいんだか悪いんだか。休むときは休んだ方が,正月らしくていいのにね。
Jan 28th 2009 17:35 zuozuomu

なんか みんな どんどん 急ぎすぎて そういう 心が温かくなるようなことが
なくなっていくのが さみしいですね。
中国も日本も 一緒ですね。。
人柄のでている とてもやさしい あったかい日記ですね。

中国のでも日本のでもいいから 正月休み もう一回 欲しいー 笑
Jan 28th 2009 22:16 BAKURA

  • 中国では、今日はお正月三日です。
  • 中国では、今日はお正月日です。

 

  • お正月は四日まで毎日賑やかで、五日からやっと普段の生活に戻り始めます。
  • お正月は日まで毎日賑やかで、日からやっと普段の生活に戻り始めます。

 

  • 商業をする人たちも五日目から店を開く人が多いです。
  • 商業をする人たちも日目から店を開ける人が多いです。★店を開く⇒新しく事業(商売)を始める感じがします。例えば独立して自分の店を持ったとか、開業するイメージです。★店を開ける⇒しばらく休業していて(この場合、年末年始でお休みしていて)、またお正月明けから、お店を再開する感じです。 ★青字部分、「人」が2回あるので⇒前半を削ったほうがスッキリするかも・・・。「5日目から店を開ける人が多いです。」 店を開ける人は、商業に携わっている人なので、「商業をする人たち」の部分は省略しても意味は同じになると思います。

 

  • でも、お正月の様々なイベントは十五日までずっと続きます。
  • でも、お正月の様々なイベントは15日までずっと続きます。

 

  • 最近では、普段から新しいお洋服を着るようになりましたが、私が子どもの頃は、上着から靴下までの一式を全部新しく買ってもらえるのはお正月だけでした。
  • 最近では、普段から新しいお洋服を着るようになりましたが、私が子どもの頃は、頭の先からつま先まで一式全部を新調してもらえるのはお正月だけでした。 ★元のままでもOKです。 ★全身の事を言うときに「頭の先からつま先まで・・」って言い方をしますよ(^^) ただ、こういってしまうと、何だか「帽子」から「靴」までを含む一式みたいになっちゃうかも・・・???

 

  • 一日まで待てず大晦日の夜から何回も何回も新しいお洋服を試着して、鏡の前でぐるぐる回っていたときの喜びを、今も鮮明に覚えています。
  • 年が明けるまで待ちきれず、大晦日の夜から何度も何度も新しいお洋服を試着してみては、鏡の前でクルクル回っていたときの喜びを、今でも鮮明に覚えています。★待てずに・・よりも、「待ちきれず」の方が待てない気持ちが強調されます。 ★何度も何度も・・は好みの問題なので、何回も何回もでも良いと思います。★ぐるぐるより、くるくるの方がかわいいく聞こえると思います。ワンピースとかスカートを着て、裾をひらひらさせながら、片足を軸にして、軽やかにまわってる感じがします。★今も・・よりも、「今でも覚えている」の方が、忘れられない思い出という感じで、強調されると思います。 

 

  • あの頃の気持ちは、とても懐かしいです。
  • あの頃の気持ちをとても懐かしく思い出します。/ あの頃の気持ちが、とても懐かしいです。

 
直す必要はそんなに無くて、そのままでも十分だったんですが、言葉の持つ意味を強めたりしてみました~(^^)
Jan 28th 2009 22:28 BAKURA

あ・・ 説明部分の・・・スカートは「穿く(はく)」でした・・・・ 着るとか書いちゃいました・・。うふ・・★(=口=)

説明もれがあったので、追加を・・

「一日まで待ない・・」を「年が明けるまで・・」にしたのは、なんとなく語呂がいいかな?と変えてみただけですから、元のままでもOKです。

「試着してみては・・」は、新しい服を着たり脱いだり繰り返してる感じがでます。例えば、2種類買ってもらったとして、一着来て鏡の前でファッションショーをして、それを脱いで、別の服に着替えて、また鏡の前で・・・という感じで、同じようなことを繰り返してる感じになります(^^)
Jan 28th 2009 22:43 wei-tk

みなさん、コメントしてくれて、どうもありがとうございました。(^‐^)/
BAKURAさん、とても丁寧に直してくれて本当に謝謝です。とても勉強になります!
我継続努力!
wei-tk
  • Mandarin
  • English, Japanese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month