おしえてください
Masao Jozaki
Hari ini setelah kira-kira kai aku pergi ke "AEON Lake Town"di Saitama pertama kali. Ini paling gede mal di Jepang. Ketika jalan2 tiba2 ingat Senayan city.
Riri Yay Panda Koetill
aeon apaan tuh, singkatan ya?
lebih gede mana sama senayan city?
Masao Jozaki
nama developer. mana ya, kalo Aeonnya luas.tapi tingkatnya cuma sampai lt3.Menurutku Isi tokonya kalah Senayan city.
Mungkin toko2 Senayan city lebih canggih.
Riri Yay Panda Koetill
Jo, kalimatnya kebalik. jadi maksudnya, isi tokonya sency yg lebih canggih kan.
berarti gini ngomongnya, "isi tokonya masih kalah dibandingin sency."
umm, berarti masih kalah sama Mall Kelapa Gading and GI ya
*payah, Jkt kebanyakan mall, ga sehat*
Masao Jozaki
muzui naaaa.
"Isi tokonya kalah Senayan city."
Yg mana aneh?
Riri Yay Panda Koetill
bukan gitu Jow
kalo ngomongnya gitu, artinya jadi, isi tokonya sency levelnya lebih dibawahnya aeon
kalo Jo mau ngomong yg sebaliknya, ya kayak yg aku contohin tadi
atau gini, "isi tokonya, masih kalah sama sency."
atau, "isi tokonya, kalah deh sama sency."...
dou? komatta?
hahaha, itulah ambigu...ribeeet
Riri Yay Panda Koetill
hoya, biasain pake tanda baca di tempat yg bener
it helps to convey the meaning of a sentence
Masao Jozaki komatta, nanti nanya sama sensei,hehe
Riri Yay Panda Koetill yappari XD
nanti tanya yaa
おかしいところがいまいちわからないんです。
もし、わかる方いましたら、教えてもらえませんか。
Hari ini setelah kira-kira kai aku pergi ke "AEON Lake Town"di Saitama pertama kali. Ini paling gede mal di Jepang. Ketika jalan2 tiba2 ingat Senayan city.
Riri Yay Panda Koetill
aeon apaan tuh, singkatan ya?
lebih gede mana sama senayan city?
Masao Jozaki
nama developer. mana ya, kalo Aeonnya luas.tapi tingkatnya cuma sampai lt3.Menurutku Isi tokonya kalah Senayan city.
Mungkin toko2 Senayan city lebih canggih.
Riri Yay Panda Koetill
Jo, kalimatnya kebalik. jadi maksudnya, isi tokonya sency yg lebih canggih kan.
berarti gini ngomongnya, "isi tokonya masih kalah dibandingin sency."
umm, berarti masih kalah sama Mall Kelapa Gading and GI ya
*payah, Jkt kebanyakan mall, ga sehat*
Masao Jozaki
muzui naaaa.
"Isi tokonya kalah Senayan city."
Yg mana aneh?
Riri Yay Panda Koetill
bukan gitu Jow
kalo ngomongnya gitu, artinya jadi, isi tokonya sency levelnya lebih dibawahnya aeon
kalo Jo mau ngomong yg sebaliknya, ya kayak yg aku contohin tadi
atau gini, "isi tokonya, masih kalah sama sency."
atau, "isi tokonya, kalah deh sama sency."...
dou? komatta?
hahaha, itulah ambigu...ribeeet
Riri Yay Panda Koetill
hoya, biasain pake tanda baca di tempat yg bener
it helps to convey the meaning of a sentence
Masao Jozaki komatta, nanti nanya sama sensei,hehe
Riri Yay Panda Koetill yappari XD
nanti tanya yaa
おかしいところがいまいちわからないんです。
もし、わかる方いましたら、教えてもらえませんか。
- 28
- 3
- 1
Journals Statistics
| Total | 26 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| おしえてください (4) |
| Hal yg aku benci (masalah sampah) (15) |
| Pesta di Rumah Eri san (5) |
| “SPECIAL GIFT FOR NEE-CHAN” (6) |
| Perut sakit dan nasib (7) |
Latest comments
| Oct 16th ocu |
| Jul 08th Nina |
| Mar 09th |
| Mar 08th Jo |
| Mar 07th |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - March (1) |
| 2009 |
| - October (1) |
| - September (1) |
| - August (2) |
| - June (1) |
| - May (1) |
| - April (1) |
| - March (3) |
| - February (4) |
| - January (4) |
| 2008 |
| - December (7) |

Komen ini yang ada di FB kan?
Isi tokonya kalah Senayan City." -> jadi makna ambigu ya?
Saya pikir ini kurang sedikit aja kok.
Isi tokonya, (AEON Lake Town) kalah sama Senayan City. -> " Senayan City” は "AEON Lake Town"より良いです。
Tapi kalau pake "koma", artinya jadi lain.
Isi tokonya, kalah Senayan City. -> Artinya isi toko dari AEON Lake Town lebih bagus daripada Senayan City.
Moga bisa ngerti.
Kebetulan kemarin coba nulis lagi.
Maka kalo tapna kata "sama"
artinya bukan ini ya.↓
Senayan City” は "AEON Lake Town"より良いです。
Ayo coba tulis jurnal lagi! Berkat Jo juga kan, aku jadi tau website ini.
Hari ini setelah kira-kira kai aku pergi ke "AEON Lake Town"di Saitama pertama kali. ← 「kira kira kai」?何を言いたかったですか?^^
Ini adalah mal yang paling gede mal di Jepang.
Ketika jalan2 tiba2 teringat Senayan city. (「ingat」だけでもいいですけど、正しいインドネシア語じゃないです)
mana ya, kalo Aeonnya luas.
Menurutku Isi tokonya kalah sama/dengan Senayan city.