なぜ同志社?
私は日本に行った事が二回あります。その時色々なところに行きました。広島の原爆ドームに行って、東京の大台場に行きました。奈良の安らかな庭を歩き回って大阪の忙しい道を見ました。でも私の心はいつも京都の中に泊まっています。起きるとせみの鳴き声が聞こえます。どこに行っても小さい神社がいっぱいあります。通学すると川の橋を渡って古い建物の間に歩きます。そしてこの素敵な町の中に同志社と言う大学があります。同志社大学はこの町のような歴史いっぱいあるところです。学園の隣に京都御所があります。この林に囲まれた場所は魔法の感じがあります。
このような感じがある所に住みたいです。それと私は日本の言語だけ勉強したくありません。私は日本の文化とか歴史をべんきょうしたいんです。京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。
I have been to Japan twice. During that time I went to various places. I have been to the atomic dome in Hiroshima, and Odaiba in Tokyo. I have walked around the tranquil gardens of Nara, and seen the busy streets of Osaka. But my heart has always remained in Kyoto. When you wake up you can hear the cicada. No matter where you go there are little shrines all over the place. When you go to school you cross over the bridge and walk between old buildings. And inside this amazing city there is a college called Doshisha. Just like the city it is in Doshisha University is a placed filled with history. Across the street from the campus is the Kyoto imperial palace. Surrounded by forests this place has almost a magical feeling.
I want to live in a place that has this kind of feeling. Also, I don't want to just study the language of Japan. I also want to study the culture and history of Japan. What better place to do this than in Kyoto while going to Doshisha University.
このような感じがある所に住みたいです。それと私は日本の言語だけ勉強したくありません。私は日本の文化とか歴史をべんきょうしたいんです。京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。
I have been to Japan twice. During that time I went to various places. I have been to the atomic dome in Hiroshima, and Odaiba in Tokyo. I have walked around the tranquil gardens of Nara, and seen the busy streets of Osaka. But my heart has always remained in Kyoto. When you wake up you can hear the cicada. No matter where you go there are little shrines all over the place. When you go to school you cross over the bridge and walk between old buildings. And inside this amazing city there is a college called Doshisha. Just like the city it is in Doshisha University is a placed filled with history. Across the street from the campus is the Kyoto imperial palace. Surrounded by forests this place has almost a magical feeling.
I want to live in a place that has this kind of feeling. Also, I don't want to just study the language of Japan. I also want to study the culture and history of Japan. What better place to do this than in Kyoto while going to Doshisha University.
- 20
- 4
- 5
Journals Statistics
Latest entry
| なぜ同志社? (9) |
| 志望動機 (6) |
| アンケート (5) |
| 笔译工作 (7) |
| 翻訳者してみている (5) |
Latest comments
| Mar 13th necotame |
| Feb 26th maki |
| Feb 26th kakefu |
| Feb 26th rurihime |
| Feb 26th t_issie |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - February (2) |
| - January (1) |
| 2008 |
| - December (3) |

広島の原爆ドームに行って、東京のお台場に行きました。
でも私の心はいつも京都の中に留まっています。
そしてこの素敵な町の中に同志社という大学があります。
同志社大学はこの町のような歴史がいっぱいあるところです。
京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。
住みやすいところだと思います。
京都には大学がたくさんあるので、
同志社以外に探してみてはいかがでしょうか?
通学すると川の橋を渡って古い建物の間にを歩きます。
そしてこの素敵な町の中に同志社と言いう大学があります。
同志社大学はこの町のような歴史がいっぱいあるところです。
それと私は日本の言語だけを勉強したくいわけではありません。
京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。
広島の原爆ドームに行って、東京のお台場に行きました。
奈良の庭を歩き回って大阪のにぎやかな通りを見ました。
でも私の心はいつも京都の中に留まっています。(or 私の心にはいつも京都があります)
通学するとき川の橋を渡って、古い建物の間を歩きます。
同志社大学はこの町のように歴史がいっぱいあるところです。
この林に囲まれた場所は魔法の感じがあります。(I don't know how to say 'magical feeling' in Japanese, but 「神秘的な感じ」"mysterious feeling" is a similar expression)
私は日本の文化とか歴史をべんきょうしたいんです。(It's better to connect with the previous sentence. 「それと私は日本の言語だけではなく、文化や勉強も勉強したいのです。」)
京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。
私は関東に住んでいますが(神奈川県)、鎌倉も古いお寺がたくさんあるいい所ですよ。
広島の原爆ドームに行って、東京の大お台場に行きました。
奈良の安らかな静かな庭を歩き回って大阪の忙しない忙しい道を見ました。
でも私の心はいつも京都の中に留(とど)まって泊まっています。
どこに行っても小さい(小さな)神社がいっぱいあります。
通学するときは川の橋を渡って古い建物の間にを歩きます。
そしてこの素敵な町の中に同志社と言いう大学があります。
同志社大学はこの町のような歴史がいっぱいあるところです。
学園の隣には京都御所があります。
この林に囲まれたこの場所は神秘的な雰囲気魔法の感じがあります。
このような感じ雰囲気がある所に住みたいです。
それと私は日本の言語だけの勉強はしたくありません。
京都に住んで同志社大学に行くのかわりに京都でこれらを学ぶのに同志社に行くよりももっといい場所がはないでしょうか。
I live in Aich,so I don't know Kyoto very mach. sorry.
龍安寺は行きましたか?
http://www.ryoanji.jp/
私も行ったことがありますが、とても素敵なお庭ですよ^^
京都に住んで同志社大学に行くのかわりにもっといい場所がないでしょうか。⇒同志社に通っている間に、京都でこれらを学ぶためのもっといい場所はありませんか。 英語の文をよく読んでこちらの日本語のほうがよいと思いました^^
留学先のプログラムにもよりますが、同志社大学は街中にあるので、a magical feelingや
I also want to study the culture and history of Japan.という点では申し分なしだと思います(京都産業大学は郊外にあります)。
ほかに何かあれば遠慮なく聞いてください。
また、西田辺キャンパスは、郊外にあり、奈良県よりに位置しています。JR同志社駅、近鉄興戸駅から15分~20分歩きます。建物は近代的です。
日本人学生の場合、両方のキャンパスで学ぶ学部もありますが、学部によってどちらのキャンパスで学ぶか違ってきます。留学生の場合は分かりませんので、大学に問い合わせてみるといいと思います。
私は、「何をどういう風に、また、誰に学びたいか、という本人の意思」が、一番大切なことだと考えています。どこで、というのはその次のことだと思います。希望に添ったSchoolに出会えることをお祈りしています。
(当然、何を学ぶか、ということの方が重要ですが)
makiさんのおっしゃるように、今出と田辺のキャンパスがあります。
今出の方は京都の中心から近く、田辺の方は京都と奈良の間くらいです。
田辺は、田舎?!にあるので若い学生はあんまり好んで行かないかもしれませんが、
しっかり勉強したい人にはいいと思いますよ。
また、京都の繊細な文化だけでなく、奈良の雄大な文化にも触れることが出来るのではないでしょうか。
どちらにしても、キャンパスや大学にとらわれず、いろいろな人と交流するのがいいと思いますし、
京都は大学がものすごくいっぱいあるので、その機会も十分ありますよ。