よろしくお願いします

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of himawari's latest journal entries Dec 14th 2008 20:15
これを読んでくれる方々、こんにちは。日本語を勉強中の中国人です。日本語で日記を書いてみたいが、必ずいろいろ間違いがあると思います。もしよかったら、ご添削をお願いいたします。_(._.)_

僕は、今、中国上海に住んでおります。子供のころ、テレビでドラえもん、ウルトラマン、東京ラブストーリーなどいろいろな日本の番組をみていました。当時、年齢のため世界観などが形成していませんが、日本という国が僕に初めての印象を与えました。
小学生のころ、ある親戚が日本に移住しました。連絡が少なかったが、あるきっかけで百円玉をもらって、今まであるところに収蔵していました。
知識がだんだん増えるとともに、それぞれの日本についての話が理解つつあります。日本と中国とは近い隣国である。両国とも長い歴史を持ちます。昔から、文化経済などの交流が行いました。でも、戦争のため、中国では日本についての誤解があると見つけました。日本に対する偏った観念や文章がよくあると思います。

そして、いわゆる文化障壁と言語障壁を貫いて、僕は日本語を習うつもりました。もう早一年が経ちました。今は、日本語の書き方を練習つもりです。文が長いですが、ご指摘をいただければうれしいです。
Dec 14th 2008 20:23 RIO

  • 当時、年齢のため世界観などが形成していませんが、日本という国が僕に初めての印象を与えました。
  • 当時、年齢のため世界観などが形成していませんされていませんでしたが、日本という国が僕に初めての印象を与えました。

 

  • 連絡が少なかったが、あるきっかけで百円玉をもらって、今まであるところに収蔵していました。
  • 連絡が少なかったが、あるきっかけで百円玉をもらって、今まであるところに収蔵していましたしています

 

  • でも、戦争のため、中国では日本についての誤解があると見つけました。
  • でも、戦争のため、中国では日本についての誤解があると見つけました知りました

 

  • そして、いわゆる文化障壁と言語障壁を貫いて、僕は日本語を習うつもりました。
  • そして、いわゆる文化障壁と言語障壁を貫いて乗り越えて、僕は日本語を習うつもりました習おうと思いました

 

  • 今は、日本語の書き方を練習つもりです。
  • 今は、日本語の書き方を練習するつもりです。

 
写的不错!
Dec 14th 2008 20:24 RIO

哎哟,我打错了!
你写得不错!
Dec 14th 2008 21:28 がぶがぶ

  • もしよかったら、ご添削をお願いいたします。
  • もしよかったら、添削をお願いいたします。

 

  • 知識がだんだん増えるとともに、それぞれの日本についての話が理解つつあります。
  • 知識がだんだん増えるとともに、それぞれの日本についての話理解つつあります。

 

  • 昔から、文化経済などの交流が行いました。
  • 昔から、文化経済などの交流が行いありました。

 
日本にも中国に対する誤った認識や偏った観念が未だに存在しています。
私の家の近所に中国から来た人若い人たちが住んでいますが、本当にいい人ばかりです。
私は隣国同士、仲良くしたいと思っています。
Dec 15th 2008 23:10 himawari

コメントと添削いただいてありがとうございました。
RIOさんの中国語はとても上手ですね。(^_^)「的」と「得」とはとても入力間違いしやすいですと思います。インターネットでたくさんの中国人がそれらの「多音字」の間違いを無視して、「錯別字」という字がいっぱいある文で交流します。
がぶがぶさん、たぶん、それは先入観のせいだろうとおもいます。もっと交流すれば、その先入観を超えて、お互いの文化、習慣及ぶ生活の状況を理解できると思います。
再び、ありがとうございました。
Feb 10th 2009 22:03 nogmak

  • 日本語で日記を書いてみたいが、必ずいろいろ間違いがあると思います。
  • 日本語で日記を書いてみたいのですが、きっと必ずいろいろ間違いがあると思います。

 

  • もしよかったら、ご添削をお願いいたします。
  • もしよかったら、添削をお願いいたします。

 

  • 当時、年齢のため世界観などが形成していませんが、日本という国が僕に初めての印象を与えました。
  • 当時、年齢のため世界観などが形成していませんが、日本という国が僕に初めての印象を与えました。(当時はまだ幼かったため、世界観というものがなかったけれど、僕にとって日本という国はとても印象深かったのです。)

 

  • 連絡が少なかったが、あるきっかけで百円玉をもらって、今まであるところに収蔵していました。
  • 連絡はお互いあまりしていなかったのですがが少なかったが、あるきっかけでもらった百円玉をもらって今でも持っています今まであるところに収蔵していました

 

  • 知識がだんだん増えるとともに、それぞれの日本についての話が理解つつあります。
  • 知識がだんだん増えるにつれてとともにそれぞれのいろいろな日本についての話もだんだん理解できるようになりましたが理解つつあります

 

  • 日本と中国とは近い隣国である。
  • 日本と中国隣同士の近い隣国である。

 

  • 両国とも長い歴史を持ちます。
  • 両国とも長い歴史を持ってい持ちます。

 

  • 昔から、文化経済などの交流が行いました。
  • 昔から、文化経済などの交流もあり行いました。

 

  • でも、戦争のため、中国では日本についての誤解があると見つけました。
  • でも、戦争のせいでため、中国では日本について誤解があることも知りと見つけました。

 

  • 日本に対する偏った観念や文章がよくあると思います。
  • 日本に対する偏った観念や文章は多いがよくあると思います。

 

  • そして、いわゆる文化障壁と言語障壁を貫いて、僕は日本語を習うつもりました。
  • そしてしかし、いわゆる文化障壁と言語の障害を乗り越えて障壁を貫いて、僕は日本語を勉強するつもりでいます習うつもりました

 

  • 今は、日本語の書き方を練習つもりです。
  • 今は、日本語の書き方を練習していますつもりです(Or 今後は、日本語の書き方を練習するつもりです。)

 
加油!我也跟你看法一样。中国是对我很有兴趣的国家的。
Feb 12th 2009 20:24 himawari

>nogmakさん:
お返事遅くなってしまってすみません。添削ありがとうございます。
直しもらった文は助かりました。
もっとがんばります。
ありがとうございました。>^_^<
himawari
  • Mandarin
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month