a Chinese Idioms story 成语故事
守株待兔(shou3 zhu1 dai4 tu4)Waitting the rabbit knock to the tree stump
In ancient there was a farmer, one day he was farming, suddenly a rabbit run out from the woods and knock on a tree stump nearby his field, then the rabbit dead. The farmer picked up the rabbit happily then went home even fotgot go on farming, when he back home he have a good eat. He thought, "the farming is so hard, but waitting the rabbit knock dead is very easily, it's a better work" so from the next day he no longer go farming, every day he go to the tree stump waitting another rabbit to knock dead, but there is no other rabbit rush to him again, his
crops also abandoned.
This story tell us one must living practical, the life can't depend on luck or petty tricks
--
古时候有个农夫,有一天在干活时,突然有只野兔跑过来,不小心一头撞在了路边的树桩上,撞死了。农夫高兴地跑过去捡起了死兔子,活也不干就回家了,美美吃了一顿。他想,“我天天干活那么辛苦,还不如等在路边捡兔子呢!”于是第二天起他再也不去地里干活了,整天守在那个木桩旁边等兔子来撞死,但他再也没有等到,地里的庄稼都荒废了。
这个故事告诉我们,人要脚踏实地地生活、做事,不能投机取巧,靠运气去生活
In ancient there was a farmer, one day he was farming, suddenly a rabbit run out from the woods and knock on a tree stump nearby his field, then the rabbit dead. The farmer picked up the rabbit happily then went home even fotgot go on farming, when he back home he have a good eat. He thought, "the farming is so hard, but waitting the rabbit knock dead is very easily, it's a better work" so from the next day he no longer go farming, every day he go to the tree stump waitting another rabbit to knock dead, but there is no other rabbit rush to him again, his
crops also abandoned.
This story tell us one must living practical, the life can't depend on luck or petty tricks
--
古时候有个农夫,有一天在干活时,突然有只野兔跑过来,不小心一头撞在了路边的树桩上,撞死了。农夫高兴地跑过去捡起了死兔子,活也不干就回家了,美美吃了一顿。他想,“我天天干活那么辛苦,还不如等在路边捡兔子呢!”于是第二天起他再也不去地里干活了,整天守在那个木桩旁边等兔子来撞死,但他再也没有等到,地里的庄稼都荒废了。
这个故事告诉我们,人要脚踏实地地生活、做事,不能投机取巧,靠运气去生活
- 32
- 8
- 2
Journals Statistics
| Total | 51 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| Shepherd's Ballad 牧歌 (5) |
| generation of Chinese people, post-80s (15) |
| Chinese catchwords 汉语流行语 打酱油 (7) |
| Evolution of Chinese Characters 3 汉字演化-篆书 (8) |
| Dec.8 Festival 腊八节 (5) |
Latest comments
| Sep 09th feihong |
| Sep 02nd Ges |
| Sep 02nd connfucius |
| Aug 31st Perky Alyson |
| Jan 16th |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - September (1) |
| - January (5) |
| 2010 |
| - December (31) |
| - November (2) |
| - September (1) |
| 2009 |
| - April (2) |
| - March (1) |
| - February (3) |
| - January (5) |

守株待兔(shou3 zhu1 dai4 tu4)Waiting for the rabbit to knock on the tree stump
In ancient time there was a farmer, one day when he was farming, suddenly a rabbit suddenly ran out from the woods and knocked on a tree stump nearby his field, then the rabbit died.
The farmer picked up the rabbit happily then went home even forgetting to farm, when he went back home to have a good eatdinner.<--instead of eat, dinner/lunch sounds better
He thought, "the farming is so hard, but waitting for the rabbit to knock dead is very easily, it's a better than work" so from the next day he no longer farm, instead every day he go to the tree stump waitting for another rabbit to knock dead, but there is no other rabbit rush to him again, but no other rabbits knocked dead on the tree stump, his
This story tell us one must live practical. Life can't depend on luck or petty tricks
In ancient times there was a farmer. One day while he was farming, suddenly a rabbit suddenly run ran out from the woods and knocked itself senseless on a nearby tree stump nearby which stood in his field. The rabbit then died. the rabbit dead.
The farmer happily picked up the rabbit happily and forgetting about his farm work, went home even fotgot go on farming where he prepared and ate had a good meal. when he back home he have a good eat.
He thought, "the farming is so hard, but waitting waiting for the rabbits to knock themselves out and die dead is very easily much easier. It's a better work job". So from the next following day he no longer go (we are tallking about past, 'go' is present tense, 'went' is past.) went farming. Instead, every day he go went to the tree stump to waitting wait for another rabbit to knock itself out and dead die, but there is no other more rabbits ever rushed by that way him again. his
His crops, which had been his livelihood, had also been abandoned.
This story tell us that one must living live practically, (sensibly, rationally). the Life decisions can't depend on luck or petty tricks.
谢谢你!
日本有一个非常有名的童谣,叫“Machibouke”,原来中国的老故事嘛!
作词北原白秋,他是个非常有名的词作家。
我以为这是日本传统的故事,看你的日记才知道原来是个中国故事。
在历史上我们向你们学过很多很多事:)
中国著名京剧大师梅兰芳就是因为擅长旦角(女角)闻名的。
Machibouke是什么,还是麻烦你介绍一下吧^_^
古代中国影响了周边很多国家,但是近代变得落后了,历史上可能日本向中国学习得多,但是现在中国在向日本学习,而且现代很多新词汇什么的,都是从日本传到中国的,而且现在世界上恐怕也只有日语和汉语最近了,我们都有共用的汉字,而韩语、越南语它们都改用拼音文字了。这样互相学习其实挺好的,希望两国能够一直互相交流、发展、提高
日本人都知道这首童谣,但我猜很少人知道这故事本来从中国来的。
歌词的内容就是你介绍的守株待兔的故事:)