太慚愧了
- 153
- 5
- 4
其實我一點都不會英文.
因為我非常討厭國中時的英文老師,所以不喜歡學習.
但是,我還是一點都不會說英文、感到很慚愧.
於是最近開始學習英文.
我現在一週2次在英文補習班學英文.
因此,我覺得...
欸?這句英文,我會說中文嗎?
英文,中文兩個都不會,太慚愧了.
以後,一段時間我學的英文翻譯成中文看看.
請大家幫我教中文.
実は私は全然英語が話せない。
中学の時の英語の先生が大っきらいだったから、勉強しなかったの。
でも、やっぱり英語がちっとも出来ないと恥ずかしいと思ったから最近英語の勉強を始めました。
今 一週間に2回英語学校で勉強してるよ。
そこで 思ったことが・・・
あれ?この英文、私中国語で話せるっけ?って。
わーー 英語も中国語も出来ないなんて、なんて恥ずかしいんだ~っ!
これからしばらく習った英語を中国語に訳してみるから 皆さん!中国語を教えてください。
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
A :哇~ 到了! 好,先坐計程車.問他一下.
請問,計程車站在哪裡?
わー ついた!よし、まずはタクシーに乗ろう。あの人に聞こう。
タクシー乗り場はどこですか?
B1 :計程車? 不知道,我也旅行者.
跟那裡的人問看看吧?
タクシー?わかんない。 私も旅行者なんで。あそこの人に聞いてみたら?
B2 :那裡. 有計程車的招牌.
あっちだよ。タクシーの看板があるよ。
B3 : 就在那裡. 公車站的旁邊.
すぐそこだよ。バス停の隣。
B4 :這邊應該打電話叫計程車.
この辺じゃあタクシー呼ばないとだめだよ。
A :你知道計程車的電話號碼嗎?
電話番号ご存知ですか?
在哪裡可以買到垃圾袋?
ごみ袋はどこで買えるの?
這附近在哪裡可以觀賞燈飾?
このあたりでイルミネーションが楽しめるのはどこ?
在哪裡集合比較好?
どこで待ち合わせたらいい?
然後在哪裡去?
次どこ行く?
因為我非常討厭國中時的英文老師,所以不喜歡學習.
但是,我還是一點都不會說英文、感到很慚愧.
於是最近開始學習英文.
我現在一週2次在英文補習班學英文.
因此,我覺得...
欸?這句英文,我會說中文嗎?
英文,中文兩個都不會,太慚愧了.
以後,一段時間我學的英文翻譯成中文看看.
請大家幫我教中文.
実は私は全然英語が話せない。
中学の時の英語の先生が大っきらいだったから、勉強しなかったの。
でも、やっぱり英語がちっとも出来ないと恥ずかしいと思ったから最近英語の勉強を始めました。
今 一週間に2回英語学校で勉強してるよ。
そこで 思ったことが・・・
あれ?この英文、私中国語で話せるっけ?って。
わーー 英語も中国語も出来ないなんて、なんて恥ずかしいんだ~っ!
これからしばらく習った英語を中国語に訳してみるから 皆さん!中国語を教えてください。
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
A :哇~ 到了! 好,先坐計程車.問他一下.
請問,計程車站在哪裡?
わー ついた!よし、まずはタクシーに乗ろう。あの人に聞こう。
タクシー乗り場はどこですか?
B1 :計程車? 不知道,我也旅行者.
跟那裡的人問看看吧?
タクシー?わかんない。 私も旅行者なんで。あそこの人に聞いてみたら?
B2 :那裡. 有計程車的招牌.
あっちだよ。タクシーの看板があるよ。
B3 : 就在那裡. 公車站的旁邊.
すぐそこだよ。バス停の隣。
B4 :這邊應該打電話叫計程車.
この辺じゃあタクシー呼ばないとだめだよ。
A :你知道計程車的電話號碼嗎?
電話番号ご存知ですか?
在哪裡可以買到垃圾袋?
ごみ袋はどこで買えるの?
這附近在哪裡可以觀賞燈飾?
このあたりでイルミネーションが楽しめるのはどこ?
在哪裡集合比較好?
どこで待ち合わせたらいい?
然後在哪裡去?
次どこ行く?

其實我一點都不會英文. 的英文能力(很差) (一點也不行)
如果要很口語的話,我們會直接說"其實我的英文超爛"
因為我非常討厭國中時的英文老師,所以不喜歡學習英文.
但是,我還是 對於自己對英文一竅不通這件事一點都不會說英文、感到很慚愧.
請問這是你原本想表達的原意?^^"
於是我最近開始學習英文.
我現在一週去英文補習班學英文.2次
因此,我覺得...常常會思考....
欸?這句英文,我會說用中文說嗎?
如果英文和中文兩個都不會,也太令人慚愧了.
以之後,一段時間我會將我所學的英文翻譯成中文看看.
請大家幫教我中文.
or請大家幫忙我
請問一下,計程車站在哪裡?
我不知道(耶),我也是來旅行的者.
跟問問看那裡的人吧?
這樣或許比較口語^^"
然後在再去哪裡?
但是,我還是一點都不會說英文、感覺到很慚愧.
因此,我覺得...然後,我發現..
欸?這句英文,我會說中文嗎? 欸?這句英文的中文意思我會說嗎?
以後,一段時間我學的英文翻譯成中文看看.今後這段時間我會把學到的英文翻譯成中文看看
請大家教我中文.
好,先坐計程車.問他一下.好,先去叫計程車吧
不知道,我也旅行者.觀光客
然後在哪裡去?接下來要去哪裡?
發現我這句意思搞錯了,不好意思
其實我完全不會說英文。
or 老實說,我完全不會講英文。
因為我非常討厭國中時的英文老師,所以不喜歡學習.
or 因為我非常討厭國中時的英文老師,所以沒有好好學英文。(勉強しなかったの)
但是,我還是完全不會說英文,感到很慚愧。
or 但是,我還是覺得英文連一句都不會講很丟臉,所以我最近開始學英文了。(でも、やっぱり英語がちっとも出来ないと恥ずかしいと思ったから最近英語の勉強を始めました。)
我現在一週上兩次英文補習班。
於是,我覺得...
於是我想到……(そこで 思ったことが・・・)
欸? 這句英文,我有辦法用中文說嗎?
咦?這句英文的意思,我有辦法用中文表達嗎?(あれ?この英文、私中国語で話せるっけ?って。)
英文、中文兩個都不會,太慚愧了!
啊——竟然英文和中文都不會,實在太慚愧了!(わーー 英語も中国語も出来ないなんて、なんて恥ずかしいんだ~っ!)
今後,我要試著把我學的英文翻譯成中文看看。
or 從現在開始,我要嚐試一段時間,把我學的英文翻譯成中文看看。(これからしばらく習った英語を中国語に訳してみるから)
請大家教我中文。
好,先坐計程車,去跟那個人問路吧!( あの人に聞こう )
因為下一句是問計程車站怎麼走,所以這裡可以說「問路」。
不知道,我也是旅客。
那裡有計程車的招牌。
在公車站旁邊。
B4 :要在這邊打電話叫計程車才行。(この辺じゃあタクシー呼ばないとだめだよ。)
A :你知道叫計程車的電話號碼嗎?
這附近在哪裡可以看燈會?
我用網路搜尋イルミネーション的照片,感覺上像是燈會,希望我沒弄錯。
接下來要去哪裡?
學外語不容易,英文和中文都加油!^^
因為我非常討厭國中時的英文老師,所以不喜歡英文.
但是,我還是一點都不會說英文、所以感到很慚愧.
我現在一週上2次英文補習班.
於是,我覺得...
欸?這句英文,我會用中文說嗎?
學了一段時間之後要把我學的英文翻譯成中文看看.
請大家教我中文.
好,先坐計程車.去問一下路人.
不知道,我也是旅客.
B4 :應該在這邊打電話叫計程車.
這附近在哪裡可以觀賞燈會?
然後再去哪裡?
祝你的中文進步