「彼女を守りたい」と言った友達

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Justin's latest journal entries Jun 30th 2011 17:30
この前に、友達と「好きな人」とか「彼女には何がいい」の話が出きました。 

「あの...彼女を守りたいです。 なんか守られそうな女がいい」と言いました。 

この友達は初めて「彼女を守りたい」を言うことじゃありません。 ドラマとかでこれを聞いたこともあります。

留学中にこの話が出来たら、たくさんの日本人の男が言いました。

私だけかもしれませんが、アメリカ人はそういうことを言わないと思います。

もちろん、守られる機会があったら、ちゃんと守るけど、みなが言わないで分かると思います。 さらに、日本は結構安全ですね。

ですから、どうして「彼女を守りたい」を言う人が多いか分かりませんw

Jun 30th 2011 17:43 moving Moai

  • この前に、友達と「好きな人」とか「彼女には何がいい」の話が出きました。
  • この前に、友達と「好きな人」とか「彼女にはどんなのがいい」の話が出きました。

 

  • 留学中にこの話が出来たら、たくさんの日本人の男が言いました。
  • 留学中にこの話をしたら、たくさんの日本人の男が言いました。

 

  • もちろん、守られる機会があったら、ちゃんと守るけど、みなが言わないで分かると思います。
  • もちろん、守れる機会があったら、ちゃんと守るけど、みなが言わないで分かると思います。

 
確かにその言葉はよく聞く気がします。

自分が頼りになる人だというアピールをしたい、という意味かもしれません。
そしてなんでも自分でしてしまわない、かよわい人が好み、ということかもしれませんね。
Jun 30th 2011 17:50 Justin
確かに、アメリカでも頼りになる人のアピールが多いです。
Jun 30th 2011 17:53 Masa19

  • なんか守られそうな女がいい」と言いました。
  • なんか守られそ守りたくなるような女の子がいい」と言いました。 if you say just 女、some people might think it sounds kinda rude.

 
久しぶり!準備はokかな?
守るって多分defendより「世話したい」って意味だと思うよ。
Jun 30th 2011 17:59 Justin
Haha Didn't think you still used Lang-8 :D Your engrish is sugoi.

Thanks for telling me about just 女.

9月に温泉に行こうぜ! その時、ちょっと時間があるからw Can't wait to be back in Japan ^^
Jun 30th 2011 18:17 Masa19
yeah I just started using this website just like you but it's sad people correct my Engrish to English;; maybe it's just to me, but it's way sound different if you say 女が好き instead of saying 女の子が好き。but it's okay to say about 女 thing, you're pimp!! haha

うん予定あけとくよ!東京に来る??
Jun 30th 2011 17:53 haiji

  • この前に、友達と「好きな人」とか「彼女には何がいい」の話が出きました。
  • この前、友達と「好きな人」とか「彼女にするにはどんなひとは何がいい」というが出きました。をしました。

 

  • なんか守られそうな女がいい」と言いました。
  • なんか守られそうなりたくなるような女がいい」と言いました。

 

  • 留学中にこの話が出来たら、たくさんの日本人の男が言いました。
  • 留学中にこの話が出来たらをしたら、たくさんの日本人の男が言いました。

 

  • もちろん、守られる機会があったら、ちゃんと守るけど、みなが言わないで分かると思います。
  • もちろん、守られる機会があったら、ちゃんと守るけど、みながみんな言わなくてもいで分かると思います。

 
多分、経済的なことからかもしれません。
まだ、女性は家庭を守り、男性は働くという根強い文化があります。
Jun 30th 2011 18:08 Justin
そうですね。 それはアメリカにもあります。 どんどん変わっていますけどね。 

ただ、「守る」と言ったら、彼女が不安とかか弱い人を感じてしまいます。
Jul 02nd 2011 00:01 tomochan

  • この友達は初めて「彼女を守りたい」を言うことじゃありません。
  • この友達は初めて「彼女を守りたい」を言うことじゃありません。「彼女を守りたい」という言葉を聞くのは、これが初めてではありません。

 

  • もちろん、守られる機会があったら、ちゃんと守るけど、みなが言わないで分かると思います。
  • もちろん、守られるなければいけない機会があったら、ちゃんと守るけど、みながわざわざ言わないで分かると思います。

 

  • さらに、日本は結構安全ですね。
  • さらに、日本は結構安全ですから

 

  • ですから、どうして「彼女を守りたい」を言う人が多いか分かりませんw
  • ですから、どうして「彼女を守りたい」言う人が多いか分かりませんw

 
「彼女を守る」というのは、「彼女を危険から守る」という意味ではないと思います。
彼女が何か困った時や大変な事態に直面したとき、彼女の味方になってあげる、手助けしてあげる、という意味だと思います。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month